

D2201

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་ཀལྤ་ས་མུཙྩ་ཡ་ནཱ་མ་དཱིཔྟ། བོད་སྐད་དུ། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་བོ་ཕལ་ཆེར་འདོད་པའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཤིང་རང་གི་བདེ་བས་གཞན་གྱི་དོན་དུ་མི་བསྒྲུབ་པ། །དེ་ལ གསང་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རང་གི་རྒྱུད་དུ་མ་བྱས་སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་འགྱུར།།གསང་བ་ཉེར་བཀོད་དེ་ཉིད་རྟོག་པ་བསྡུས་དང་མེ་ལྕེ་འབྱེད་སོགས་རྗེས་འབྲངས་ནས། །ཇི་སྲིད་ཀླུ་ཡི་མན་ངག་མ་ཆད་གསང་བའི་བདག་ལ་བཏུད་དེ་བདག་གིས་བཤད། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ་མངའ་བའི། ། གསང་བའི་བདག་པོ་གོས་སྔོན་ཅན། །འཇིག་རྟེན་ལྷ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ། །ཉི་མ་དང་འདྲའི་བདག་ཉིད་ཅན། །གཉིས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་གནས་སུ། །གསང་བདག་གོས་སྔོན་དེར་སངས་རྒྱས། །འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་དུ། ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྤྲུལ་ནས། །བྱང་ཆུབ་མང་པོའི་འཁོར་དང་བཅས། །སྟོབས་ཆེན་གསང་བའི་དོན་བཀའ་སྩལ། །སྤྲུལ་བའི་སྐུ་ཡི་ཚུལ་བསྟན་ནས། །རི་རབ་རི་ཡི་རྩེ་མོ་ལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས། །གསང་ཆེན་རྒྱུད་དང་ཐུན་མོང་དག་།ལེགས་པར བསྟན་པའི་དོན་རྣམས་ལ།།སྡེ་ཚན་ལྔ་ལྔ་ཉི་ཤུ་ལྔ། །མཐའ་དང་ལྷག་པའི་མཐའ་བཅས་པ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་རྩ་བར་ལྡན། །ཡན་ལག་རྒྱུད་ནི་གྲངས་ལས་འདས། །དེ་དག་གསུམ་མམ་བཞིར་འདུས་ཏེ། །རྩ་བ་བཤད་དང་ཕྱི་མ་དང་། །ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དུ་ངེས་པར་གསུངས། ། དེ་དག་དོན་འདི་ཐུབ་ཆེན་དང་། །རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་གོས་སྔོན་ཅན། །དེ་ལ་སོགས་པས་རྒྱས་པར་གསུངས། །དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་དོན་གསུམ་སྟེ། །བསྐྱེད་རྫོགས་གྲོགས་དང་རྣམ་པ་གསུམ། །བསྐྱེད་པ་དག་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་དང་ཅིག་ཅར་བ། །ཡི་གེ་ཕྱག མཚན་སྐུར་གྱུར་བར།།རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཞེས་སུ་གསུངས། །དྲན་པས་ལྡང་བ་ཆུ་བུར་ཚུལ། །ཅིག་ཅར་བསྐྱེད་པ་ཉིད་དུ་གསུངས། །རྫོགས་པའི་དོན་ནི་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རིམ་གྱིས་འཇུག་དང་ཅིག་ཅར་འཇུག་།རྩ་དང་ཡན་ལག་རྟེན་བྱེད་པ། །རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་ཚུལ་དུ་ གསུངས།།ཅིག་ཅར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་སྐད་ཅིག་མ། །ཁྱད་པར་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་དུ་གསུངས། །གྲོགས་ནི་དམ་ཚིག་ཤེས་རབ་དང་། །སྙིང་རྗེ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་དང་། །ཁྱད་པར་སྤྱོད་པའི་དོན་ཤེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：萨瓦嘎巴萨姆札雅那玛迪巴（सर्वकल्पसमुच्चयनामदीप्त，Sarva-kalpa-samuccaya-nāma-dīpta，意为"一切意念摄集灯"）
藏语：《摄集一切意念之灯》
顶礼三宝！
大多数众生贪著欲境，只顾自身安乐而不成办他人利益。为此，金刚手未将此纳入自部续而成为佛境。我依循《密意安立》、《实相摄集》、《火焰分别》等，只要龙王教言未断，我将礼敬密主而作阐释。
具有现前菩提身的密主青衣尊，为世间天等所赞叹，获得金刚持最胜灌顶。如日般的自性，在无二任运安乐处，密主青衣尊于彼成佛。在色究竟法界宫中，现示圆满报身，与众多菩萨眷属俱，宣说大力密意教法。
示现化身相后，于须弥山顶，与天魔八部眷属俱，善说大密续部及共同教法。其中法义分类为二十五种五类，连同边际与超边际共三十四根本续，支分续数量无量。这些可归纳为三或四类，即根本续、释续、后续及后后续。
这些内容由大能仁、金刚持、青衣尊等详细宣说。其要义可摄为三：生起、圆满及助伴三者。生起分二种：次第生起与顿时生起。字母、手印、标志转为身相称为次第生起。念起如水泡般称为顿时生起。
圆满义分二种：次第趣入与顿时趣入。依止根本及支分者，称为次第趣入方式。所谓顿时趣入，是指因果刹那，特别就续部而言。助伴即是誓言、智慧、慈悲、轮等，特别是了知行为之义。

 །དེ་དག་བཤད་པའི་ཡན་ལག་ནི། །དྲང་བའི་ དོན་དང་ངེས་པའི་དོན།།དགོངས་པས་བཤད་དང་དགོངས་པ་མིན། །ཇི་བཞིན་སྒྲ་དང་ཇི་བཞིན་མིན། །དེ་དག་བཤད་པ་རྣམ་པ་གསུམ། །དགོངས་པའི་གཞི་དང་གང་ཟག་དང་། །དགོངས་པ་སྐྱོན་དང་བཅས་པའོ། །སེམས་ཅན་མོས་པ་མི་མཐུན་པས། །གསང་བ་མ་ ཡིན་སོ་སོར་སྟོན།།དྲང་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན། །ཡང་དག་དོན་དང་ལྡན་པ་ལ། །དེ་ཉིད་མན་ངག་རབ་སྟོན་པ། །ངེས་པའི་དོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །མ་བྱིན་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ། །སྤྱད་པས་གྲོལ་བར་གསུངས་པ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པ་ཞེས་བྱར་གསུངས། ། དེ་ཉིད་དོན་དང་མཐུན་གྱུར་པ། །དགོངས་པ་མིན་པ་ཞེས་སུ་གསུངས། །ཤུ་ཀྲ་སུ་ཁ་ཞེས་པ་དང་། །མ་ནུ་ཏ་ར་ཞེས་བྱ་བ། །ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་སྒྲ་རུ་འདོད། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ། །དེ་ཉིད་བརྡ་མིན་སྐྱེ་བའི་ཚིག་།རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་མདོར་བསྡུས ཡིན།།དེ་ལ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དུ་ལེགས་པར་མ་གསུངས་ཏེ། དེའི་དོན་མ་ལུས་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། བཤད་པར་བྱ་དགོས་སོ། །འོ་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ལེགས་པར་མ་གསུངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་གང་ཟག་གཟུ་ལུམས་ མཁན་གྱིས་རང་དགར་སྤྱད་ཀྱིས་དོགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་མ་ཁྱབ་པས་ལུང་དང་འགལ་ལོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་དུ་གྱུར་ན་མི་བདེན་ཏེ་མ་ཡིན། འདི་ནི་གང་ཟག་ ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་ལམ་བསྟན་ཏེ།དེ་ཡང་ཐུགས་རྗེས་མ་ཁྱབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་དེའི་རྣམ་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་ལུང་གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། །ཐེག་ཆེན་རིགས་མིན་འོག་མ་པ། །གསང་བའི་དོན་འདི་ཐོས་ན་སྐྲག་།གང་ཟག་གཟུ་ལུམས་མཁན་ དག་ནི།།བླ་མའི་ཁ་དང་རབ་བྲལ་ནས། །ཐུག་ཐུབ་གཟུ་ལུམས་རས་ཆོད་བྱེད། །དེ་ནི་ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་། །དེ་བས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འདུལ་འགྱུར་བ། །དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྤྲུལ། །ཞེས་པའོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱུངས་གང་ པར་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་ལེའུ་དང་པོས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་གཉིས་པས་བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་གསུམ་པས་ནི་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྔགས་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཞི་པས་ནི་བསྲེག་པའི་སྔགས་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
这些解释的支分是：权说义与了义，密意说与非密意，如实语与非如实语。其中解释有三种：密意所依、补特伽罗及具过失之密意。
因众生信解不同，非密而分别示现，此为权说义。对具真实义者，示现实相教授，此为了义。
偷盗等行为能得解脱之说，称为密意说。与实相义相顺者，称为非密意说。
"舒格拉苏卡"（śukra-sukha）与"玛努塔拉"（manu-tara）等，被认为是非如实语。蕴界处等，非为实相标识而是生起之语，此为续部略说。
对此，密主金刚手之续中未善说明，应当随顺解释续而作详说。若问：为何根本续中未善说明？因恐被专横者任意行持之故。
若问：如来大悲未遍及众生利益，岂不违背教言？答：非也。若说一切众生皆是大乘种姓则不真实。此是对非大乘种姓者示现道路，这并非大悲未能遍及，因为是对彼等示现其相故。
其他教言中亦说：
非大乘种性下乘者，
闻此密义生恐惧，
专横之人离师言，
擅自妄行作决断，
彼当感受恶趣苦。
是故一切诸佛陀，
随其所应而调伏，
如是如是作化现。
对此，首先应当阐明续部纲要：第一品显示续部缘起，第二品显示生圆次第生起，第三品显示种种事业咒语，第四品显示火供咒语等功德。

 །ལེའུ་ལྔ་ པས་ནི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དོན་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་དྲུག་པས་ནི་ལས་བཅུའི་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བདུན་པས་ནི་བདུད་བཏུལ་བ་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པས་ནི་ཕྱི་ནང་གི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་དགུ་པས་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་བཅུ་པས་ནི་ཀླུ་དགུག་ཅིང་དུག་གཞོམ་པ་དང་བཅས་པ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པས་ནི་ཀླུ་གཟིར་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པས་ནི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པས་ནི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ཡོན་ཏན་སྔོན་བྱུང་ བ་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་བཅུ་བཞི་པས་ནི་རྫོགས་རིམ་འབའ་ཞིག་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པས་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་བསྟོད་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་ལེའུ་གཉིས་པས་ནི། བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་ཚུལ་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ནི་ཕལ་ཆེར་གྲོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ གླེང་གཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་ཡི་གེ་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་འབྲས་བུའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མངོན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེའི་ཚེ་ཆོས་ ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཐོས་ཞེས་པའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་སྤྲུལ་ཏེ་དེ་ཉིད་ལས་ ཐ་དད་པའི་འཁོར་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་དོན་ཞུས་ནས་གསུངས་པའང་ཐོས་ཤེ་ན།ཡང་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོའི་གནས་སུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ཕྱུང་སྟེ། དེ་ཉིད་ལ་ཐ་དད་པའི་འཁོར་ལ་བཤད་ཅིང་སྡུད་པ་ནི་ཐོས་པ་ཞེས་སོ། །དེ་དག་ནི་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། ། ཡང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་སྤྲུལ་ཏེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པའོ། །འོ་ན་གང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་སྤྲུལ་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་འདི་ལྟར་ཕྱག་ན རྡོ་རྗེ་ལ་དད་པའི་གང་ཟག་གདུལ་བའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
第五品显示三十二轮之义，第六品显示十种火供，第七品显示降魔及赞颂，第八品显示内外施食仪轨，第九品显示一切咒语，第十品显示召龙及破毒，第十一品显示压制诸龙，第十二品显示供养仪轨，第十三品显示八轮支分及往昔功德，第十四品唯显示圆满次第，第十五品显示随喜赞颂。
其中第二品显示生圆次第趣入之理，其余大多作为助伴。为显示缘起，故说"如是我闻一时"等。
首先，圣者金刚手通过文字及手印等门，现证一切果法之法性。尔时，自性光明法性即是金刚萨埵或大持金刚之本性。因此说金刚手从金刚萨埵处听闻。
或者，金刚手于色究竟法界宫中化现为圆满报身，三界胜者作为不同眷属向彼请法而听闻。
或者，金刚手于帝释天王处化现为化身，向不同眷属宣说集结，此即"听闻"。以上是权说义。
再以了义解释：如来金刚持化现为金刚手身，通过五现等觉门显示大手印之理。
若问：何故金刚持化现为金刚手身？为调伏信仰金刚手之所化机故。

།འོ་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བསྟན་པ་མ་ངེས་པ་མ་ཡིན་ནམ། དངོས་སུ་སྤྲུལ་པ་ཞིག་གམ་འོན་ཏེ་མ་སྤྲུལ་ཞེ་ན། དེ་ནི་སྤྲུལ་དུ་ཡང་རུང་མ་སྤྲུལ་དུ་ཡང་རུང་ངོ་། །རྒོལ་ཏེ་དངོས་སུ་སྤྲུལ་ན་ནི་ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའི་ཡང་དངོས་སུ་སྤྲུལ་པས་ཁྱད་མེད་པ་དང་།ཇི་ལྟར་རང་གི་གནས་པར་འགྱུར། འོན་ཏེ་མ་སྤྲུལ་ན་སྣང་བར་མི་རིགས་སོ་ཞེ་ན། བདེན་ཏེ་ལོག་པའི་ཤེས་པའམ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལྡན་ནས་ནི་ཤེས་པ་དེ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ། དེ་མ་ཡིན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ནི། །ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རིང་དུ་སྤངས་ཏེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང་ལྡན་པས་དངོས་སུ་སྤྲུལ་པའང་ལོག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཇི་ལྟ་བའི་ལས་སུ་གྱུར་བ་ཐམས ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་དེ།།དེ་ལྟ་ན་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཤེས་པས་གོས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། གལ་ཏེ་མ་སྤྲུལ་ཡང་འགལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། སྨོན་ལམ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་མོས་ པ་ཐ་དད་པས་ཇི་ལྟར་ཡང་སྣང་དུ་རུང་ངོ་།།དེ་བས་ན་སྟོན་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དོ། །ཐོས་པ་ཞེས་པ་ནི། འདི་ལྟར་ཤེས་རབ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་། རྒྱུད་ཐོས་པར་དཀའ་བ་དང་། ཐོས་པ་མང་པོའི་སྒོ་ནས་བདག་གིས་ཐོས་ཤེའོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་མཆོག་ ཏུ་གྱུར་པ་ནི་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐོས་ཤེའོ།།རྒྱུད་འདི་ཐོས་པར་དཀའ་བ་ནི་གཞན་དུ་འདི་མ་ཐོས་ཤེའོ། །ཐོས་པ་མང་བ་ནི་འདིའི་ཚེ་འདི་ཐོས་ལ་གཞན་གྱི་ཚེ་གཞན་ཐོས་ཤེའོ། །དེ་ལ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ནི་གནས་དེར་སྟོན་པ་དེ་ལས་ཐོས་པ་ནི་གཞན་ཐོས་པ་སྟེ། ཕ་རོལ་ ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའོ།།གནས་འདིར་འདི་ལ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་ཐོས་པ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དེ་ནི་བདེན་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། འོན་ཀྱང་ཤཱ་རིའི་ བུ་ལ་སོགས་པར་སྣང་ངོ་།།དེ་བས་ན་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དངོས་སུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དོ། །རྒོལ་ཏེ་འོན་སྡུད་པ་པོ་མེད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེ་ནི་བདེན་ཏེ། སྡུད་པ་པོ་ནི་མེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问：大持金刚现为金刚手身岂非不定？是实际化现还是未化现？答：化现与否皆可。
若辩：若实际化现，则与十地菩萨之实际化现无别，如何安立自性？若未化现，则不应显现。
答：诚然，具有邪知或分别时生起三种知，然此非是。如来大持金刚以真实智慧远离一切分别，具足一切遍智差别，故实际化现亦非错误。何以故？于一切如实事业无碍故。
若问：如是岂非为众生之知所染？答：不然，具足一切佛功德故。即使未化现亦无相违，以愿力、大悲加持及众生不同信解，故可随意显现。
是故此处教主金刚手即是大持金刚自身。"听闻"者，谓以最胜智慧、难闻此续及多闻门而"我闻"。其中最胜智慧者，谓刹那间闻。此续难闻者，谓他处未闻。多闻者，谓此时闻此，他时闻他。
其中三界胜者于彼处从彼师所闻者为他闻，即波罗蜜多等。于此处与此同闻者，即金刚手续。
若问：非大乘三界胜者耶？答：诚然，非谓大乘三界胜者，然现为舍利子等。是故三界胜者即是金刚手自身。
若辩：则应无结集者。答：诚然，无结集者。

 །དེའི་ཕྱིར་འདི་སྐད་ཅེས་སྟོན་པའམ་ཡང་དག་པའི་དོན་སྟོན་པའི་བརྡར་བཤད་དོ། ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆི་བདག་གི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། །གང་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན། །འདུས་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་དང་བཅས། །ཇི་ལྟར་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་དང་། །གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དག་།གཅིག་དང་ཐ་དད་ཅི་འགྱུར་བ། །གསང་བའི་བདག་པོས་བཀའ སྩལ་མཛོད།།དེ་སྐད་གསུངས་པར་གྱུར་པ་དང་། །ལེགས་ཞེས་ལན་གསུམ་གསུངས་མཛད་ནས། །བདུད་རྩི་འཁྱིལ་ལ་སླར་གསོལ་པ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་དང་། །སེམས་ཅན་སོ་སོའི་ལས་འགྲོ་ཡིས། །སྐུ་གཅིག་བསྟན་པའི་སངས་རྒྱས་ལ། །སྣ་ཚོགས་ གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་།།གཅིག་དང་ལྔ་དང་བརྒྱ་དང་སྟོང་། །དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་པ། །གཙོ་དང་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་ལྟེ་བ་དང་། །སྙིང་ནང་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ན། །གསང་བའི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་གནས་ཚེ། །ཀུན་གྱི་སྣང་བ་སོ་སོར་སྣང་། ། ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་གནོད་སྦྱིན་ནི་གནོད་སྦྱིན་གོས་སྔོན་ཅན་ཏེ། གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་དུ་གྱུར་པའོ། །དེའི་གནས་ཡིན པས་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད་པས་དེ་ན་བཞུགས་ཞེས་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་དབེན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཞེས་པ་ནི། འོག་མིན་གྱི་གནས་ཏེ། དེ་བས་ན་གནས་གཉིས་ཁོ་ནའོ་ཞེས་ལ་ལ་འཆད་དོ། །ལ་ལ་དག་ ནི་གནས་ནི་གསུམ་དུའང་འདོད་དོ།།དེ་དག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཁོ་ནའི་གནས་ཡིན་ཏེ། འབྱུང་པོ་དང་བར་དུ་གཅོད་པའི་རྣམ་པས་དབེན་པས་དབེན་པའོ། །ཡོངས་སུ་དག་པའང་དེ་ཉིད་དེ། དེ་ལས་རིང་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་ བརླབས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་མང་པོ་དང་ལྡན་པའི་གནས་ནི་སྟོན་པ་བཞུགས་པའི་ཚུལ་འདིས་སྟོན་ཏོ། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི། གནོད་སྦྱིན་ནི་གང་བ་བཟང་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་དཔོན་དུ་གྱུར་པ་ནི་གོས་སྔོན་ཅན། ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེའོ།།དེའི་དོན་ནི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་གདུལ་བའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་བསྟན་པའོ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
因此，此说为教示或真实义之表示。金刚手死主后续中：
"当时薄伽梵着青衣，
与大众眷属俱在时，
如是显现诸色相，
及余佛陀坛城等，
一与异者何所成，
密主请为作开示。"
如是宣说已毕时，
善哉三遍作宣说，
复向甘露漩请问：
"如来大悲及众生，
各各业力所趣故，
于一身示现佛陀，
种种色相悉显现。
一五百千无量等，
主尊眷属相显现。
顶喉脐及心间中，
妃子秘密之处所，
安住密点之形时，
一切显现各异现。"
故有此说。为显示圆满处所故，说"一切药叉悉转变"等。其中药叉即青衣药叉，为一切药叉之统领。因是其处，故称为彼。
或因于严饰宫殿中无缘见金刚手，故说住彼处。"极为寂静遍清净"者，即色究竟处。故有说仅有二处。有说处所亦可为三。
彼等唯是金刚手化身之处，离诸部多及障碍相故名寂静。遍清净亦即彼，谓远离彼故。何以故？以金刚手加持遍满故。
具众多功德之处，以此住处方式而示。"大药叉统领"者，药叉即善现等，彼之统领即青衣者，大即金刚手。其义为成为药叉主尊手持金刚者，为调伏彼故示现手持金刚忿怒身。

 །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པས་ལག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་གསང་བའི་ཐིག་ལེས་འཛིན་ པས་ལག་ན་རྡོ་རྗེའོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ།།གོས་སྔོན་པོ་གོན་པས་འདི་ནི་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཉིད་དེ་ཕྱི་ལྟར་བཤད་པའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡོད་པས་ན། གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཏེ་སྦས་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི། གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ ཏེ་མཐར་ཐུག་པའོ།།དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ནི་མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོར་དབང་བསྐུར་བ་ནི། །ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ལུང་གཞན་ལས་ཀྱང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་སོང་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལྷ་དང་བདུད་ལ་སོགས་པ་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་མདངས་འཕྲོག་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པ་གང་དག་ཟུང་ཞིག་ཅེས་ལུང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།།མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནི་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་པའོ། །ཡིད་ཁྲོས་པ་ནི་ཁྲོས་པའི་བཞིན་བསྟན་པའོ། །མིག་མེ་མདག་གི་ཕུང་པོ་འདྲ་བ་ནི། མིག་རྩ་དམར་སེར་འབར་བར་འདུག་ པའོ།།དབུགས་མེ་ལྕེ་ལྟར་འབར་བ་ནི། དབུགས་མེ་ལྟར་ཚ་བར་གྱུར་པའོ། །འཇིགས་པའི་ང་རོ་ནི། ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ད་ང་ཧ་ལ་སོགས་པས་རང་ལས་གཞན་པའི་འཁོར་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ། །ལག་པ་དང་རྐང་པ་ཀླུ་ནོར་རྒྱས་ཀྱི་བུས་བརྒྱན་བ་ཞེས་པ་ནི་སྦྲུལ་དཀར་པོས་བརྒྱན་ པའོ།།ཀླུ་ནག་པོ་སེར་ལ་ཁར་ཐོགས་པ་ནི། སྦྲུལ་ནག་པོ་སེ་རལ་ལ་གཟེད་པའོ། །དགའ་བོ་དང་ཉེ་དགའ་བོས་སྙན་བརྒྱན་པ་ནི། སྦྲུལ་སེར་པོས་སྙན་བརྒྱན་པའོ། །སྦྲུལ་འབར་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཐོགས་པ་ནི་སྦྲུལ་མགོ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་གྱིས་དབུལ་གདེངས་ པའོ།།སྦྲུལ་གདུག་པ་ཟ་བ་ཞེས་པ་ནི། ཞལ་ནས་སྦྲུལ་ཕྱེད་འཕྱང་ནས་འདུག་པའོ། །བཞིན་རྒྱས་པ་ཞེས་པ་ནི། བཞིན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འཕེལ་ཁ་ཆེ་བའོ། །སྨིན་མ་དང་འཕྲལ་བ་བསྡུས་པ་ནི། ཁྲོ་གཉེར་མེའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པའོ། །ཡ་སོས་མ་མཆུ་མནན་པ་ནི། ཡ་ སོས་མ་མཆུའི་སྟེང་དུ་ཕྱིན་པའོ།།གཤིན་རྗེའི་ཆ་བྱད་ནི་གཤིན་རྗེ་དང་གཟུགས་མཐུན་པའམ། གཤིན་རྗེའི་སྐྱེས་བུ་ལྟར་གསུས་པ་འཕྱང་བའོ། །གསུམ་པ་ཆེ་བ་ནི་གསུས་ཁྱེམ་ཆེ་བའོ། །ལག་པ་བརྡབས་པའི་སྒྲས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་ལག་པ་ བརྡབས་པས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལག་པ་དག་།ས་ལ་བརྡབས་པས་བརྒྱལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
手持金刚杵故名金刚手。又解释为：以密点持五种智慧故名金刚手。
因着青衣故，此即青衣者，此为表相之说。因方便智慧之间有菩提心明点，故名青衣者，此为隐义。不二法身即青衣者，此为究竟义。
三世诸佛即燃灯佛等，彼等一切授予事业忿怒尊灌顶，即作事业忿怒尊。如其他经典所说："金刚手汝往，于世间界中，摄持夺诸天魔等众生光明并作损害者。"故有此授记。
龇牙者，谓龇四牙。心忿怒者，示现忿怒面相。目如火炭聚者，谓眼脉赤黄炽燃。气息如火焰燃烧者，谓气息如火炽热。可怖吼声者，以吽啪吒哒哈等声令自外眷属生畏。
手足以龙王财子庄严者，谓以白蛇庄严。持黑龙黄褐者，谓张黑蛇之鬃。难陀与近难陀庄严耳者，谓以黄蛇庄严耳。
炽燃蛇持宝冠者，谓蛇头戴宝冠昂首。食毒蛇者，谓口中垂半蛇。面广大者，谓面轮广大。眉额聚者，谓具忿怒纹火鬘。
上齿压下唇者，谓上齿至下唇上。阎罗形相者，谓与阎罗相似，或如阎罗之人腹垂。三处大者，谓腹部广大。以手拍击声令生畏者，谓以持金刚手拍击令一切部多生畏。如说："智慧金刚手，击地令昏厥。"

 །འདབ་བཟངས་ནི་སྦྲུལ་དམར་པོ་སྟེ། དེ་ཉིད་སྐ་རགས་སུ་བཅིངས་པའོ། ། ལ་ལ་ཞེས་པ་ནི། ངོ་མཚར་གྱི་ཚིག་སྟེ། དེ་ སྒྲོགས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།རྒྱ་མཚོའི་ཟབས་སུ་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཡོད་པས་རྐང་པའི་པུས་མོར་ཕྱིན་པ་ནི་པུས་མོ་མན་ཆད་ནུབ་པའོ། །དབང་པོ་དང་ཉི་མ་ཕྲག་པ་ལ་ཁུར་ཞེས་པ་ནི། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལིར་ལྡན་པའི་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ལྷའི་དབང་པོ་འདུག་སྟེ། དཔེར་ན་ཉི་ཟླ་ཕྲག་ པ་ལ་ཁུར་ཞེས་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ།།ལ་ལ་དག་ནི་ལྷའི་དབང་པོས་ཉི་ཟླ་ཕྲག་པ་ལ་ཁུར་ཞིང་དེའི་སྟེང་དུ་འདུག་གོ་ཞེས་འདོད་དོ། །ལ་ལ་དག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕྲག་པ་ལ་དབང་པོ་ཁུར་ཏེ། དེས་དབང་པོ་ཁུར་རོ་ཞེས་འདོད་དོ། །ཀླུ་ཐམས་ཅད་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ་ཀླུའི་རིགས་སུ་ གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་རླག་པར་བྱེད་ཅེའོ།།གད་རྒྱངས་ནི་དྲག་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་པ་སྟེ། དེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའོ། །ཀླུ་ཐམས་ཅད་འཆིང་བ་ཞེས་པ་ནི་འགུལ་མི་ནུས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་དག་ནི་སྤྱིར་གདུག་པ་ཅན་འདུལ་ བར་བྱེད་པ་དང་།ཁྱད་པར་ཀླུ་དང་གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་དང་ལྷ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་པའོ། །འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཤིང་འཆིང་བ་ཞེས་པ་ནི། འབྱུང་པོའི་བདག་པོ་དབང་ལྡན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལྕགས་ཀྱུའི་སྤྱོར་བས་འགུགས་ཤིང་ཞགས་པས་བཅིངས་ ཏེ་འགུལ་མི་ནུས་པར་བྱེད་པའོ།།སྦྱོར་བ་ནི་དུགས་དང་ཁྲག་བྱུགས་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་གཅོད་པ་ནི་རལ་གྲིའི་སྦྱོར་བས་གཏུབས་ཏེ་གཅོད་པའོ། །ལུང་གཞན་ལས་ཀྱང་། བྱས་པའི་གཟུགས་དང་མིང་རུས་ལ། རལ་གྲིས་གཏུབས་ཏེ་གཅོད་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ལྟ་བུའོ། །བཟློག་པ་ནི་རང་གི་གནས་སུ་བཟློག་པའོ། །གནོད་པ་ནི་ཕྱིས་མི་ལྡང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། གང་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་ཕྱག ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དེ་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་དང་ལྷན་ཅིག་བཞུགས་ཤེ་ན། འཁོར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནོར་བུ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡང་ན་གང་པོ་དང་ མིག་མི་བཟང་ལ་སོགས་པའོ།།གནོད་སྦྱིན་མཐུ་བོ་ཆེ་ནི་རང་གི་གདུལ་བྱ་འཇོམས་པའི་མཐུ་ཁྱད་པར་ཡོད་པའོ། །དྲག་པོ་ནི་ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་བྲལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
善翼者即赤蛇，以之系为腰带。"啦啦"者，乃惊叹语，发此声者即如是称。
海深八万四千由旬，至膝者，谓膝以下沉没。帝释与日负于肩者，有谓阿字迦字具足之日月上有天帝，如日月负于肩。或有谓天帝负日月于肩并坐其上。或有谓金刚手肩上负帝释，即彼负帝释。
一切龙者，谓无余尽灭龙族所属。狂笑者，谓以猛烈力发"哈哈"笑声，以此令世间一切部多惊扰。缚一切龙者，谓令不能动摇。
彼等总为调伏恶者，特别调伏龙众、阎罗众及一切天众。召缚一切部多者，谓以钩法召请部多主持方等一切，以索缚之令不能动。
瑜伽者，谓涂香血及咒语瑜伽，即大自在等瑜伽。断彼者，谓以剑法斩断。如其他经典亦云："于所作形象及姓名，以剑斩断。"
遣除者，谓遣返本处。损害者，谓令后不复起，具如是力者即如是称。一切功德无余主即金刚手。
具足一切佛功德彼安住，如是配释。与谁共住？谓与眷属二十八夜叉将等，即善宝等。或象贤与目贤等。大力夜叉者，谓具殊胜降伏所化之力。猛烈者，谓离寂静事业瑜伽。

 །ལྷ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དེ། དེ་ལྟར་དེའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཀླུ་ ནི་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་གོང་མ་བཞིན་ནོ། །དྲི་ཟ་ནི་གཙུག་ཕུད་ལྔ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྷ་མ་ཡིན་ནི་ཐགས་བཟངས་རིས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་ནི་གསེར་མིག་ཅན་ལ་སོགས་པའོ། །མིའམ་ཅི་ནི་ལྗོན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྟོ་འཕྱེ་ནི་ ལྟོ་འཕྱེ་ཉིད་དོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཤེའོ། །ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སྟོན་པ་པོ་དང་། སྡུད་པ་དང་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་བཞུགས་ཤེའོ། །ཟླ་བ་ཞེས་པ་ནི་ཐུན་མོང་པའི་སྡུད་པ་བསྟན་ཏོ། །ཁྱད་པར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མ་ལ་ལ་དག་ན་རེ་ སྡུད་པ་པོ་ནི་མེད་ཀྱི་འདིར་འདུས་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞུས་པའི་ཕྱིར་རོ་ཤེའོ།།དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ནས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ། འདུས་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་དང་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་པ་ནི་ ཚིག་ཏུ་མ་སྨོས་ཀྱང་དོན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དོན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་ན་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་བམ་པོ་ཉི་ཁྲི་བསྟོད་ཡོད་དེ། དེར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཁྱོད་ནི་ཞེས་བྱ་ འོག་མ་དང་འབྲེལ་ཏེ།བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱེ་སྤྲུལ་པ་འམ། །ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཡིན་ནམ་ཞེས་པའོ། །ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོར་དབང་བསྐུར་བའམ་ཞེས་པ་ནི། ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་བའམ་ཞེས་ པའོ།།འོན་ཏེ་བསྡུས་པའི་སྐུ་ཡིན་ནམ་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྐུ་ཡིན་ཞེས་པའོ། །དེའི་དོན་ནི་གསང་བའི་བདག་པོ་གོས་སྔོན་ཅན་ཁྱོད་ཅི་ཡིན། བདག་ཅག་ལ་བཀའ་སྩོལ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ནི་ཚིག་ཏུ་མ་སྨོས་ཀྱང་དོན་གྱིས་ ནི་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་སྐུ་ཡིན།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་གྱི་སྡུད་པ་པོར་གྱུར་པའི་དུས་ན་ནི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་དུས་ན་ནི་ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོར་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་ཡིན་ཏེ། གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
天者，即大自在等八种，如是彼等一切眷属。龙者，即难陀等，此亦如前。乾闼婆者，即五髻等。阿修罗者，即善织等一切。迦楼罗者，即金眼等。紧那罗者，即树等。毗舍遮者，即毗舍遮本身。与彼等共住。
日等者是此，即如是安住为说者、结集者及眷属相。月者，显示共同结集。特别在金刚忿怒中，有谓无结集者，因此处是由一切大众共同请问。
此非如是，应知虽未明言，但由义力可知：从大众眷属中三界遍胜从座而起，与大众眷属同声祈请。由义力如何得知？谓于大尸林处有金刚杵续二万品，因彼中所说故。余易解。
"具青衣者汝"者，与下文相连。"一切善逝化身耶"者，谓是否为一切如来心所化现之忿怒尊。"或灌顶为业忿怒"者，谓一切事业成就之灌顶。"抑或是总集身耶"者，谓是一切如来总集之身。
其义为："密主具青衣者汝为何？请为我等宣说。"虽未明言，实义即是总集之身，因金刚萨埵如是显现故。于他人结集时，是心所化现身故。尔时亦是业忿怒灌顶，因上已说故。

 །ལུང་ལས། ཇི་ལྟའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། །དེ་ལྟའི་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ལས་གཞན་མ་ཡིན། །དེ་ཉིད་ང་ཡི་དབང་ཡང་རྫོགས། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། འཁོར་ལོ་ཉེ་བར་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅན་དང་། །དེས་འདུལ་བ་ཡི་སྐྱེ་བོ་ལ། །སངས རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅན་དང་།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་སྣང་། །དངོས་སུ་སྣང་བ་མ་ཡིན་ཏེ། །སྨོན་ལམ་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་དང་། །སེམས་ཅན་མོས་པའི་དབང་དུ་སྣང་། །ཇི་ལྟར་སྣང་ཡང་རང་བཞིན་མེད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །གླེང་གཞི་ནི་དུས་དང་། གནས་དང་། འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏེ། །ལེའུ་གང་ལ་གླེང་གཞི་གཏན་ལ་དབབ་པ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ལེའུ་དང་པོའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་བསྟན་ཀྱང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྒྲུབ་པའི ཐབས་དང་།ལས་ཀྱི་རིམ་པའི་དོན་མདོར་བསྡུས་པ་མ་བསྟན་ན་མེད་པར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་ལེའུ་གཉིས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་བར་ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་པ་སྟེ། གླེང་གཞི་བསྟན་མ་ཐག་པ་དེ་ནས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ཞེས་བྱའི་མིང་གང་ལ་ཡོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དྲག་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་རིམ་པ་གཉིས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཞེས་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་དེའི་ཚེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ སོ།།ཕྱག་རྒྱ་གསང་སྔགས་ཐུགས་སྦྱོར་ལས། །ཞེས་པ་ནི། དང་པོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དབང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པའོ། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའང་དེ་ཉིད་དེ། གདུག་པ་ཅན་རུ་ཏྲ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའོ། །ཁྲོ་བོ་ རྡོ་རྗེའང་དེ་ཉིད་དེ།རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རི་འཇོམས་པས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལ་བསྟན་པར་གྱུར་ནས་བྱིན་གྱི་རླབས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ནི། འདི་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ཅིག་ཅར་འབྱུང་བའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ནི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷའི་སྐུར་ གྱུར་པའོ།།དེའི་སྙིང་གི་ནང་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གནས་པ་དང་། དེའི་གསང་བའི་གནས་ནས་ནི་ཐུགས་སྦྱོར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་སྐུ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའོ།


从经典中说："如同毗卢遮那佛一般，如是一切寂静天众，无非金刚萨埵，于此我之灌顶亦圆满。"
另从《轮庄严续》中说："对于金刚手部族以及其所调伏的众生，显现为佛陀金刚部族和金刚手之身。并非实际显现，而是通过愿力与大悲加持，随众生意乐而显。无论如何显现皆无自性。"
序分是阐明时间、处所、眷属等，凡是需要确立序分的品章，皆称为"如是"。这是《摄诸分别智灯论》第一品的解释。
如是宣说序分之后，若不宣说生起次第的修行方法和事业次第的略义，则将有所缺失，因此宣说第二品。"尔时"表示中间毫无间断，即紧接序分宣说之后的意思。
金刚忿怒即是金刚忿怒，指具有身语意金刚忿怒之名的三昧，称之为"金刚忿怒"。或者说是获得身语意忿怒的因——二次第，入于此三昧称为"入定"。入定后，此时如是宣说。
"从手印密咒心相应"，这是首先就生起次第而言，从字母吽变化为金刚，再变为大手印。忿怒王即是彼尊，区别于恶毒的鲁札等。金刚忿怒也是彼尊，因摧毁分别妄念之山而称金刚。对此显示后具种种加持，这是就渐次生起而言。
若就顿时生起而言，手印是仅凭忆念即成为天尊之身。其心间安住着智慧萨埵身语意的本性，从其密处称为心相应。由智慧坛城加持而成就殊胜之身即是忿怒王。

 །ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཁྲོ་ བོ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ།དེས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་དང་། མཉེས་ཤིང་སྲུང་བར་བྱེད་པའང་གཟུང་ངོ་། །དེ་བསྒོམས་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པས་ནི། ཡ་མཚན་སྣ་ཚོགས་ལྡན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་གསང་བའི་དབྱིངས་ཆེན་ཞེས་བྱ་བའི་ རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས།སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་བསྡུ་བར་བྱའོ།

金刚忿怒是忿怒金刚部族，它也能摄受宝生部、莲花部、事业部，并使之欢喜守护。由修持此尊所得加持，一切无碍，故称具种种稀有。这是依据《大秘密界续》而摄为修行法要。

 །ཡིད་དང་མཐུན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར། །ཕྱི་ན་ཁྲུས་ལ་ལེགས་གནས་ཏེ། །སྟེགས་བུ་མེ་ཏོག་གཅལ་བཀྲམ་ལ། །གསང་བདག་སྐུ་གཟུགས་མདུན་དུ་དགྲམ། །རང་གི་ལུས་སྤངས་བདེ་གཤེགས་སྐུ། །ཉི་ མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་བསམ།།དེའི་སྟེང་ཁྱད་པར་བླ་མ་དགུག་།འོད་ཞུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བརླབ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གཞུག་།ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་ནས་བདེ་གཤེགས་ཀུན་བཀུག་ནས། །སེམས་དཔའ་དགུ་ཡི་སྟེང་དུ་ བཞུགས།།དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་དང་། །སྡིག་བཤགས་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བྱ། །ཡི་རང་བསྐུལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། །སེམས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ། །ཚད་མེད་བཞི་པོ་སྔོན་དུ་བསམ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། །ོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།དེ་ནས་སྙིང་རྗེའི་ངོ་བོ་ལས། །སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་གསལ། །ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཀཾ་བྲུཾ་གྱི། །རླུང་མེ་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །ས་གཞི་རི་རབ་གཞལ་ཡས་ཁང་། །འཁོར་ལོ་བརྒྱད་དང་མུ་ཁྱུད་དང་། །གྲུ་ཆད་ཁྱམས་དང་སྒོ་བཞིར་ལྡན། །དྲ་བ་དྲ་བ་ ཕྱེད་པ་དང་།།ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ཕ་གུས་བརྒྱན། །ཏྭ་ར་བཞིས་ནི་ཡང་དག་བརྒྱན། །ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་བསམས་ཏེ། །འཕྲོ་འདུ་རྩེ་ལྔ་ཁྲོ་བོ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་གདེངས་པོ་ཧཱུ་དང་ལྡན། །དེ་ནས་འཕགས་པ་གོས་སྔོན་ཅན། །སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱ་འབར་བ་ལ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་ནི་གཉིས་ པ་སྟེ།།གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཐོགས། །གཡོན་ན་བེ་ཅོན་དབྱུག་ཏོ་འཛིན། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན། །སྤྱན་དམར་མཆེ་གཙིགས་ཁྲོ་གཉེར་ལྡན། །བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་མ་འདྲ། །ཧཱུཾ་གི་རླངས་པ་མེ་ལྕེ་འབར། །གློག་གི་ལྗགས་ལྡན་གསུས་པ་འཕྱང་། །སྦྲུལ་སེར་རྣ་ ཆས་རབ་ཏུ་མཛེས།།རིན་ཆེན་སྦྲུལ་བརྒྱད་གདེངས་ཀ་ཅན། །ལྟོས་འགྲོ་དཀར་པོས་རྐང་ལག་བརྒྱན། །དམར་པོའི་སྐ་རགས་འཆིང་བར་མཛད། །སྦྲུལ་གྱེ་ཟ་འཕྲོས་བྲང་དུ་སླེབས། །དབང་པོ་ཉི་མ་ཕྲག་པར་ཁུར། །རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་སྐུ་ལ་འཁྲིལ། །སྙིང་ནས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཏེ།མཚོན་གང་སྙིང་ནང་རྡོ་རྗེ་ལྡན། །བུམ་པར་ཧཱུཾ་དང་བཟླས་པར་ལྡན། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་དགུག་།མཆོད་དང་གཏོར་མས་མཉེས་བྱས་ནས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་གདབ། །ཐིམ་འགྱུར་སྦྱོར་བའམ་འོད་ཟེར་ལས། །ཧཱུཾ་འཕྲོས་སྟོད་ གསུམ་བཀང་བར་གྱུར།།སླར་འདུས་ཚོམ་བུ་ལྔ་རུ་གྱུར། །དབུས་ལས་གོས་སྔོན་བདག་ལ་བསྟིམ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་གོས་སྔོན་ཅན། །

我将为您完整翻译这段藏文：
在悦意而令人愉悦之处，
外设净浴之处，
铺设花座台基，
面前安置密主尊像。
舍弃自身成如来身，
观想日轮坛城于前，
其上迎请殊胜上师，
融光加持成金刚萨埵。
迎请智慧尊入驻，
行礼供养等事业。
复次迎请诸如来，
安住九萨埵之上。
向彼礼敬作供养，
忏悔罪业受戒律。
随喜劝请而皈依，
发心立愿当如是。
首先观想四无量，
其后修持空性观。
（嗡玛哈秣尼亚达纳班扎梭巴瓦阿德玛扣杭）
复从大悲体性中，
心性明现为吽字。
岩让班蓝康布隆，
风火水之坛城及，
地基须弥宫殿中，
具足八轮围绕带，
四方殿阁四门俱，
网幔交织相庄严，
八柱围绕砖瓦饰，
四门框架皆严饰。
日轮之上观想吽，
放收五股忿怒尊，
金刚高举具吽字。
复次圣者蓝衣尊，
身色浅蓝放光明，
一面二臂庄严相，
右持五股金刚杵，
左执棒槌为法器，
不动佛饰于顶上，
红眼龇牙现忿眉，
面轮犹如日轮照，
吽字气息火焰燃，
电光舌相腹下垂，
黄蛇耳环极庄严，
八宝龙蛇现昂首，
白蛇装饰手足间，
红色腰带系其身，
蛇结垂落至胸前，
帝日双肩上高举，
金刚蓝衣缠其身。
心间日轮坛城中，
一握心内具金刚，
宝瓶具吽诵咒音。
迎请智慧坛城前，
以供施食令欢喜，
祈请所愿之成就。
融入瑜伽或光芒，
吽字放射遍三上，
复聚成就五聚相，
中央蓝衣融我身，
金刚身成蓝衣尊。

 །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་གོས་སྔོན་ཅན། །འཁོར་ལོ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཀར། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་གོས་སྔོན་ཅན། །རིན་ཆེན་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ སེར།།ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །པདྨ་གསུང་མཆོག་གོས་སྔོན་ཅན། །པདྨ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །ལས་ཀྱི་གོས་སྔོན་སྐུ་མདོག་ལྗང་། །རྒྱ་གྲམ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ནི། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་ པར་བྱ།།དཀར་མོ་བདུག་པ་ཤར་ལྷོ་སྟེ། །ལྷོ་ནུབ་སེར་མོ་མེ་ཏོག་མ། །ཡང་ན་མཐིང་གའི་ཁ་དོག་ལྡན། །དམར་མོ་མར་མེ་ནུབ་བྱང་སྟེ། །ལྗང་གུ་དྲི་ཆབ་བྱང་ཤར་ལྡན། །གསལ་ནས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་།མཆོད་དང་བསྟོད་པ་རྣམ་གཉིས་ནི། །ཆོ་ ག་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱ།།སྔགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཐིམ་གྱུར་ནས། །སྤྱི་བོ་དཔྲལ་བ་མགྲིན་པ་སྙིང་། །གནས་བཞིར་བཞི་པོ་བསྡུ་བར་བྱ། །མིག་དང་རྣ་བ་ལ་སོགས་ལ། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་ལྡན། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ལུང་གཞན་ལས། བསྐྱེད་པ་བརྟན་པ་ཐོབ་ གྱུར་ནས།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱ་བར་གསུངས། །མཐར་ཕྱིན་གྱུར་ནས་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཤེའོ། །དེ་ཉིད་སླར་བཤད་པ། རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོན་མའི་རྒྱུད་ལས། །གོས་སྔོན་ཕྱག་རྒྱ་ལྡན་གྱུར་ནས། །བར་མ་ཆད་པར་བྱེ་བ་བཟླས། །རྟགས་ཐོབ་གྱུར་ནས་ལས་རྣམས་ བརྩམ།།ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །འདི་དག་ནི་ནང་གི་དབང་དུ་གསུངས་སོ། །ཕྱིའི་དབང་དུ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་དང་། །མགོན་པོ་མི་སྲིད་དང་། འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་། མིག་མི་བཟད་དགོད་ཅེའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་འཁོར་ལོའམ། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མམ། །ཚོམ་ བུ་ལྔའམ་དགུར་འདོད་པ།།གསང་བའི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་། །ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུའོ། །གསང་སྔགས་ནི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྟེ། །འདིར་དང་པོར་རླུང་དང་སྔགས་འདྲེས་པའི་བཟླས་པའོ། །དེའི་དོན་ཡང་ བསྐྱེད་པའི་ལྷའི་སྐུའི་གནས་བཞིར་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བལྟས་ཏེ།དེ་ནས་གཡས་ནས་འགྱུ་བ་དང་། གཡོན་དུ་འགྱུ་བ་དང་། གཉིས་ནས་འགྱུ་བ་ཀུན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་འདི་ལ་བསླབས་པས་གནས་པ་ལ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་བསམས་པའི། ཐུགས་ནི་སེམས་ཏེ། འདིར་སེམས་ལ་དམིགས་པ་དེ་ཡང་གནས་པའི་ཨའི་ཐིག་ལེ་ལ་བློ་གཏད་དེ། ཐམས་ཅད་དེའི་ངོ་བོར་བསྒོམ་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
身着蓝衣的金刚身，手持法轮与铃铛白色尊，应当观想在东方。
功德宝珠着蓝衣，手持宝铃黄金色，应当观想在南方。
莲花胜语着蓝衣，手持莲铃红色尊，应当观想在西方。
事业蓝衣身色绿，手持十字铃铛者，应当观想在北方。
白色持香在东南，南西黄色持花女，或具深蓝之颜色。
红色持灯在西北，绿色持水在东北，明显后迎请智慧坛城。
供养赞颂此二种，应当如法而献供。
咒语修持融入后，顶轮额轮喉轮心，四处应当摄四尊。
眼耳等诸根门中，安住地藏等菩萨。
另有经典中说道：获得生起次第稳固后，一切事业皆可行，究竟成就更何言。
复次解说：《宝灯续》中说：身着蓝衣具印相，不间断诵百万遍，获得验相方可行诸事业。
这些是就内部而言。就外部而言，即是三界胜尊、怙主不死尊、圣生尊及可怖笑尊。
坛城可为轮形或莲花金刚十字形，或为五聚或九聚，此出自《秘密心要续》。
或者手印是生起次第所现之身。密咒即是咒语念诵，此处首先是气息与咒语相融之念诵。其义即是观想生起本尊身之四处气轮，然后右行、左行及双向运行，皆依嗡阿吽三字修习，获得稳固后，观想其性空。心即是意，此处缘心即是专注住处的阿字点，观想一切皆为其本性。

 །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །དེ་དང་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་དག པ་དང་།གོང་མ་ལ་རག་ལས་པར་འདོད་པའོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་གོང་མ་ཉིད་དེ། དེ་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ལའང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བྱིན་བརླབས་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ དབང་ཐོབ་ནས་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་བའི་བསམ་གཏན་མཐར་ཕྱིན་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་སྣང་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཇི་ལྟར་ཡང་སྣང་བ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྟེ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རིགས་ཅན་ནམ། པདྨ་ཅན་ལ་སོགས་ པའོ།།གསང་སྔགས་ནི་དེའི་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེ་བཀོད་པའོ། །དེ་ལ་ཕྱག་མཚན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཐུགས་སྦྱོར་ཞེས་བྱའོ། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་བོའོ། །གཞན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མའི་གནས་རྣམས་སུ། རིམ་གྱིས་འབྱུང་བ་བསམ་ཞེས་སོ། །ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ ནི་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཏེ།བདག་ཉིད་དེ་ལྟར་གསལ་བའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སློབ་པའི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་འདི་ནི་གསང་བའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་མའི་གསང་བའི་འཁོར་ལོའི་ ཡི་གེ་ནི།གསང་སྔགས་ཏེ་འཁོར་ལོ་ནི་ཕྱག་མཚན་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །ཡང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི་གོས་སྔོན་ཏེ། དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཁ་ཁ་མུ་ཁ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཞེས་བྱའོ།།གནས་དེར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ཡ་མཚན་སྣ་ཚོགས་ལྡན་ཞེས་སོ། །སྦས་པའི་དབང་དུ་བཤད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
忿怒王为如幻之身，以十二种幻喻来表征。此等皆依于彼之清净及上师所授。忿怒尊即是上师，其自性本净即是金刚。因此，获得此果之方便亦如是称呼。
加持者，即是无二之加持。获得彼等持之自在后，意即圆满无二禅定后，于众生显相中现圆满受用身与化身，此义易解。
或者手印即是手印母，具俱生种性或莲花种性等。密咒即是于其一切处所安置文字。成为手印即称为心契。忿怒王即是由此所生之忿怒尊。
其他经中说："于金刚忿怒母诸处，应当观想次第生起。"
忿怒金刚即是蓝衣尊，自身如是明显。加持即是莲花金刚加持，即从无二瑜伽所生之菩提心置于弟子舌上，此为秘密。
或者手印母之密轮文字即是密咒，轮即是手印心之本性。或者一切如来之本性即是菩提心，具此者即如是称呼。
忿怒王即是蓝衣，具彼等持而加持咒语"卡卡目卡"，此即称为加持。于彼处灌予智慧智之灌顶，体验大乐即是具种种稀有。此为隐密之解释。

 །ལུང་གཞན་ལས་ཀྱང་། ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་རྣམ་པ་ལྔ། །བསྐྱེད་པའི་ཏིང་འཛིན་ལ་མཛེས་ ལ།།རླུང་དང་སྔགས་གཉིས་འདྲེས་པ་ཡེ། །རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །སེམས་དང་སྒྱུ་མ་དོན་དམ་པ། །གཉིས་མེད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས། །འབྲས་བུ་བླ་མེད་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་མེ་རི་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་ རྒྱ་མ་ནི་ལེགས་མཛེས་ལ།།གནས་ཀུན་དུ་ནི་ཡི་གེ་བསམ། །དེ་ལས་ཕྱག་མཚན་སྐུ་གྱུར་ཏེ། །ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མར་བསམ། །གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་སེམས་དབང་བསྐུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་རྒྱན་གྱི་རྒྱུད་ལས། །གང་ལ་གསང་བའི་རྩ་ཡོད་པའི། །ཕྱག་ རྒྱ་མ་ནི་ལེགས་མཛེས་ལ།།ཡི་གེ་ཙ་ཡ་གི་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །བཏང་ཞིང་བཟློག་པས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་གྲོགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རང་བཞིན་འཕགས་དང་བླ་མ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་རབ་ཏུ་གྱུར་བ་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོ་དང་།དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་རྣམས་སོ། །བླ་མ་ནི་ལུང་སྟོན་པའི་སློབ་དཔོན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ནི་བླ་མར་གཟུང་ངོ་། །དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་མ་ཧཱ་དེ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལོག་པའི་སློབ་དཔོན་བསལ་ལོ། །གོང་མ་ དེ་ལ་མཆོད་ན་ནི།།དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པ་སྟེ། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །གལ་ཏེ་གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་ན། །སྐུ་དེ་སྣ་ཚོགས་སྐུ་རུ་སྣང་། །ཞེས་པ་ནི། གང་དག་ལྷའི་སྙན་དང་ལྡན་པ་ལ། །ལྷའི་སྐུར་སྣང་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པ་ བསྟན་ཏོ།།གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་གཉིས་པ་ནི་གྲངས་ཀྱི་གཉིས་པའོ། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་གཉིས་པར་རིམ་པ་གཉིས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསྟན་ཀྱང་། སྔགས་ཀྱི་མཐའ་མ་ཤེས་ན་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་མི་འགྲུབ་པས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ཡང་གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་ན། །ཞེས་པ་ནི། བསམ་གཏན་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་མ་ཡིན་གྱི་སྔགས་ཁོ་ནའི་ཤས་ཆེ་བ་སྟེ། གང་ལ་དེ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། དེ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། ད་ལྷ་ཞེས་པ་ནི་དངོས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ། དེས་འོག་མའང་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其他经中亦云：
"手印等五种相，
生起等持中庄严，
气与咒二者和合，
当修金刚诵持法。
心与幻化胜义谛，
安住无二三摩地，
终将获得无上果。"
蓝衣尊火山燃烧续中说：
"手印母极其庄严，
一切处所观想字，
由此成就手印身，
自身观为金刚怒母。
灌顶无二瑜伽心。"
金刚手安乐庄严续中说：
"具有密处脉轮者，
手印母极其庄严，
加持咒字'匝雅吉'，
放出收回得成就。"
为显示彼之助伴故，说"自性圣者及上师"等。成为供养对境之大金刚持及其他即是诸佛菩萨。上师即是传授教言之师，灌顶师应视为上师。此即排除世间天神大自在等及邪师。
若供养彼等上师，则速得成就，此与前行相关。若欲利益他人，则彼身现为种种身相。即于具天耳者现为天身，故于彼等显现彼等形相。其余易解。
第二品即数字之第二。此为《摄诸分别智灯论》第二品之释。
如是第二品虽已显示二次第自他二利圆满，然若不知咒语究竟，则不能成就彼义，故为此而说彼。
又"于密咒相应时"者，非是禅定、手印等相应，而是咒语独特分，具此者即如是称呼。彼究竟为何？今说"诸天"即是直接显示，由此亦当了知后文。

 །ཐོགས་མེད་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པ་སྟེ། དེའི་དོན་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་གི་མཐར་ད་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཏེ། དེའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན པར་གྱུར་ན་རྡོ་རྗེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྲེག་པའི་ལས་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།གཞན་ལའང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་ཀྱི་འོག་མིན་ནི་ཨིའོ། །གསུམ་པ་ནི་གའོ། །རའི་མཐའ་ནི་རིང་པོ་སྟེ། གསུམ་པའི་མཐའ་ནི་ན་སྟེ། དྲག་པོ་དགའ་བའི་ཧ་གཉིས་ལན། །ཞེས་ པ་ནི་ག་ལ་ཧ་བཏགས་པ་དང་།ནའི་གོ་སྟེ་དངོས་སུ་གྲྀཧྞ་གྲིཧྞ་ཞེས་པའོ། །ལན་གཉིས་སྨོས་པ་ནི་ཟུང་ཤིག་པའོ། །དེའི་བསམ་གཏན་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་ཚོགས་སྤྲོས་ཏེ། ཞེས་པ་དང་གནས་པའི་ས་ནས་སྙིང་གནས་བཟུང་ནས་འོང་བར་བསམ་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་ བྱའོ།།ཧཱུཾ་ཕཊ་ནི་ཀུན་ལ་སྦྱོར་རོ། །བཛྲ་པཱ་ཎི་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་ནི་གོས་སྔོན་ཅན་ཏེ་གོང་མ་དང་འབྲེལ་པས་ཀྱེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ཆེ་གེ་མོ་ཟུང་ཤིག་རབ་ཏུ་ཟུང་ཤིག་པའོ། །མཇུག་ཏུ་རྫོགས་པ་ནི་ཀྵ་སྟེ་དེའི་གོང་ན་འདུག་པ་ནི་ཧའོ། །གསུམ་པའི་མཐའ་ནི་ ནའོ།།ལན་གཉིས་ནི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་པ་སྟེ་རྒྱོབ་ཅིག་པའོ། །གསུམ་པ་ནི་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་སྟེ་དེའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །གཉིས་པ་ནི་ཐ་སྟེ། དྲུག་པའི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ནི་ཡའོ། །ལན་གཉིས་ནི་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཞེས་པ་སྟེ། གཏོགས་ཤིག་པའོ། །དེ་གཉིས་ནི་ཐོ་བ་ཅན་དང་ གཏུན་ཕྲུགས་ཅན་བསྐུལ་བའོ།།གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཙའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་པའོ། །དྲག་པོ་དགའ་བའི་ས་བོན་ནི་ཧ་སྟེ་གོང་མའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་པ་ཙ་པ་ཙ་ཞེས་པས་ཚོས་ཤིག་པ་སྟེ། གཉིས་གཉིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལེའུ་གསུམ་པ་ནི་ལེའུ་གསུམ་ པའོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྔགས་རབ་ཏུ་བཤད་ཀྱང་སྤེལ་བ་དང་ཡོན་ཏན་མ་ཤེས་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་སྣ་ཚོགས་མངོན་པར་འགྲུབ་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ སྣ་ཚོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།ལས་བཅུའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྩོགས་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་གསུངས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་གསུངས་ཤེ་ན། སྔགས་དང་དོན་དུ་བཅས་པ་འོག་ མའོ།།དེ་ལ་ད་ཧ་ནི་སྲེགས་ཤིག་པའོ། །བཛྲ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྲེགས་ཤིག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无碍"即如金刚般无阻碍，其义为：以自身之身相，将所修对象之名字末尾加上"达哈"(daha)之名相连。若具此相应，则如金刚般无碍地成就焚烧事业。其他也应如是了知。
二之下者为"伊"(i)。第三为"嘎"(ga)。"热"(ra)之末为长音，第三之末为"纳"(na)。"猛烈欢喜之哈二遍"者，即"嘎"加"哈"及"纳"之"嘎"，直接即是"格日哈纳 格日哈纳"(gṛhṇa gṛhṇa)。说两遍者即是"执持"之义。
其禅定即"放出钩状众"等，从所住之处观想摄持心处而来，此即名为钩之相应。"吽呸"(hūṃ phaṭ)用于一切。"嚩日啰巴尼"(vajrapāṇi)即金刚手。"尼蓝巴热"(nīlāṃbara)即蓝衣者，与上文相连即是"嗡金刚手蓝衣尊某某执持极执持"。
结尾圆满为"叉"(kṣa)，其上为"哈"(ha)。第三之末为"纳"(na)。两遍即"哈纳 哈纳"(hana hana)，意为"击打"。第三即第三组，其首为"塔"(ta)。第二为"他"(tha)，第六之首字为"雅"(ya)。两遍即"塔他雅 塔他雅"(tathāya tathāya)，意为"断除"。此二即召唤持杵者与持杵臼者。
第二之首为"匝"(ca)。第五之首为"巴"(pa)。猛烈欢喜之种子字为"哈"(ha)，上文亦当了知。此即"巴匝 巴匝"(paca paca)，意为"烹煮"，应知皆为两遍。
第三品即第三品。此为《摄诸分别智灯论》第三品之释。
如是虽已详说咒语，若不知增益及功德则不能成就，故为此而说彼。其中"种种现前成就"即成为身语意种种，如十种事业手印等。于具有如是称谓之三摩地中入定而说，此即是其关联。所说为何？即是下文具义之咒。其中"达哈"(daha)即"焚烧"。"嚩日热"(vajra)即金刚，意为如金刚般无碍地焚烧。

 །གང་གིས་གང་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་བསམ་གཏན་གྱི་མེས་སྲེགས་ཤིག་པའོ། །དེ་ཡང་ཀླུ་བསྲེག་པ་ནི་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཞེས་པའམ། ཡང་ན་སརྦ་ནཱ་ག་ཡ་ རཀྵ་རཀྵས་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་རོ།།ལྷ་བསྲེགས་ན་སརྦ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །གནོད་སྦྱིན་བསྲེགས་ན་ཀུ་བེར་སརྦ་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཡི་དགས་བསྲེགས་ནས་སརྦ་ཡ་མ་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །སྲིན་པོ་བསྲེགས་ན་སརྦ་རཀྵས་ཞེས་པའོ། །དགྲ་བསྲེགས་ན་སརྦ་ཤ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་ རོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་གི་སྔགས་དང་བསྲེགས་པའི་སྔགས་སྤེལ་ཏེ། སྔགས་འདི་དག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསལ་བར་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསྲེག་པའི་སྔགས་ལ་སྤེལ་བ་དེ་ལྟར་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ལའང་སྤེལ་ལོ། །གང་ཞིག་འདི་ འཛིན་རྣལ་འབྱོར་དེ།།ཞེས་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་སྔགས་འདི་འཛིན་པར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་པའོ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རབ་ཏུ་ཐར། །ཞེས་པ་ནི། འབྱུང་པོ་དང་ཡི་དགས་ལ་སོགས་པས་བྱས་པའི་རིག་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ཐར་བའོ། །ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ འཐོབ།།ཅེས་པ་ནི། ཉེས་པ་ལས་ལོག་པའོ། །ཡང་ན་རྒྱུད་འདིའི་དོན་འཛིན་པ་དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་འཆིང་བ་ལས་ཐར་ནས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འཐོབ་བོ། །གཞན་གང་དུ་བཤད་པས་རྟོགས་པར་ནུས་སོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །། སྤེལ་བ་དང་ཡོན་ཏན་བསྟན་ཀྱང་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་མ་བསྟན་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ། །འོད་ཟེར་ནི་འཁོར་ལོ་སྟེ་སོ་སོའི་འོད་དང་ལྡན་པའོ། །དེས་བསྲེག་པ་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་འགྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད་པའི་ཏིང་ངེ འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།འབྱུང་བཞིའི་སངས་རྒྱས་རབ་བསྒོམས་ནས། །ཞེས་པ་ནི་ལས་སོ་སོའི་དབང་དུའོ། །མེ་བརྒྱད་ནི་རྐང་མཐིལ་གཉིས་དང་། དཔྱི་མིག་གཉིས་དང་། ལག་པ་གཉིས་དང་། མདོམས་དང་མགྲིན་པ་བརྒྱད་དུ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་གྲུ་གསུམ་དམར་བ་ བརྒྱད་བསྒོམ་མོ།།ཆུ་བརྒྱད་ཀྱང་དེ་ལྟར་བརྒྱད་དུ་བཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བྱུང་བས་དག་པར་བསམ་མོ། །གནས་བརྒྱད་དུ་ལཾ་ལས་ས་གཞི་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པ་ཟུར་བཞི་རྡོ་རྗེ་བཞིས་མཚན་པའོ། །དེ་ནི་ས་བརྒྱད་པའོ། །ཡང་ན་གནས་དེར་ཡཾ་བརྒྱད་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་བརྒྱད་བསྒོམ་པའོ།།དེ་ནི་རླུང་ངོ་། །འཁོར་ལོ་ནི་དེས་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པར་གཅོད་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
何者焚烧何者？即金刚手蓝衣尊以禅定火焚烧。其中焚烧龙时，应加"那伽拉嘉"（नागराज, nāgarāja, 龙王）或"萨瓦那伽雅 热克夏热克夏"（सर्वनागय रक्षरक्षस्, sarvanāgaya rakṣarakṣas, 一切龙）。
焚烧天时，应加"萨瓦德瓦拉嘉"（सर्वदेवराज, sarvadevarāja, 一切天王）。焚烧夜叉时，应加"俱贝热萨瓦"（कुबेरसर्व, kuberasarva, 一切俱毗罗）。焚烧饿鬼时，应加"萨瓦雅玛"（सर्वयम, sarvayama, 一切阎魔）。焚烧罗刹时，应加"萨瓦热克夏"（सर्वरक्षस्, sarvarakṣas, 一切罗刹）。焚烧敌人时，应加"萨瓦夏吽"（सर्वश हूं, sarvaśa hūṃ, 一切敌吽）。
如是等，将所作对象之名咒与焚烧咒相连。这些咒语在金刚手等续中明确宣说。如同焚烧咒之增益，召请等也如是增益。
"若有此持瑜伽者"即指若有瑜伽士持此咒。"解脱一切过"即从诸部多、饿鬼等所作的明咒相应中解脱。"获得一切善功德"即远离过失。或者，持此续义者从分别执著束缚中解脱，获得二种悉地。其他处所说能够理解。此为《摄诸分别智灯论》第四品之释。
虽已说示增益及功德，若不说修习轮，则不能成就，故为此而说彼。光明即是轮，具各自光明。以彼成就焚烧等之三摩地，具有如是称谓之三摩地即称为彼。
"善修四大佛"者，是依各别事业。八火即于两足底、两髋窝、两手、密处及喉八处，观想由"让"（रं, raṃ）字所生八个红色三角形。八水亦如是于八处由"旺"（वं, vaṃ）字生甘露水流而观想清净。于八处由"朗"（लं, laṃ）字生黄色方形地基，四角以四金刚标记。此即八地。或于彼处观修由八个"央"（यं, yaṃ）字所生八风轮。此即风。轮即为断除彼彼之相故。

 །འབྲས་བུ་རིམ་གྱིས་གནོད་སྦྱིན་གཙོ། །ཞེས་པ་ནི་ཧཱུཾ་དང་རྡོ་རྗེ་ལས་གོས་སྔོན་པོའི་སྐུར་འགྲུབ་པའོ། །ཡང་ན་འདི་འདི་ལྟར་ཡང་སྟོན་ཏེ། སློབ་དཔོན་ནམ་ཡང་མདུན་ གནས་པས།།བདག་ཉིད་མཐའ་ཡས་མེ་བརྒྱད་དུ། །རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་འབར་བ། །འོག་ཏུ་རླུང་གིས་གཡབ་པས་འབར། །འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཚིག་ནས་བྱེར། །ཐལ་བའི་ཤུལ་དུ་ཡཾ་ལས་རླུང་། །བསྐྱོད་པས་གཏོར་ནས་དག་པའི་སར། །ཡི་གེ་བཾ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་པས། ། དངོས་དང་བག་ཆགས་དག་པས་དཀྲུས། །ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་ཐིག་ལེ་ལས། །ཧཱུཾ་གྱུར་དེ་ལས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །གསང་བའི་བདག་པོའི་གོས་སྔོན་གསལ། །ཡེ་ཤེས་གོས་སྔོན་གཉིས་མེད་བསྟིམ། །ཡང་ན་མདུན་གྱི་དེ་ཉིད་གཞུག་།གནས་བརྒྱད་ལཾ་ལས་ས་གཞི་བརྒྱད། ། སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སྐུ། །བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་པ་བརྒྱད། །འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུས་སྟོང་གསུམ་ཚེ། །བདུད་རྩིའི་བུམ་པར་བླུགས་ཤིང་དགས། །མདུན་རྒྱབ་གཡས་གཡོན་གོས་སྔོན་བཞི། །ཚེ་ལ་གནོད་པའི་བགེགས་རྣམས་བསྲུང་། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས བཟླས་པ་བྱ།།ཕྱི་ནང་དགུག་དང་བརྟན་པ་དང་། །ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་གསུམ་ལ་དམིགས། །ཕྱོགས་དུས་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།འཁོར་ ལོའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་ཡང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་མེད་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ།།ལས་བཅུའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ལས་བཅུ་ཁོ་ནའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ། སྦྱིན་སྲེག་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ ལྟ་བུའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་སོ།།ཞི་ལ་ཞེས་པ་ནི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྔགས་སོ། །ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་ཞི་བར་གྱིར་ཤིག་པའོ། །དེས་བདུད་དང་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་ནི་བར་འགྱུར་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ནི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ སྟེ།དེའི་སྔགས་གསུངས་པ་བུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །དབང་ནི་ཀླུའི་བུ་མོ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་སྔགས་གསུངས་པ། པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་དབང་དུ་གྱིས་ཤིག་པའོ། །དྲག་པོ་ནི་དྲག་པོ་སྟེ། འདིར་བསད་ པའི་ལས་ཁོ་ན་དྲག་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"果位次第夜叉主"即从吽（हूं, hūṃ, 吽）字和金刚生成蓝衣身。或者这样也示：
上师常住于前方，
自身无边八火中，
从让（रं, raṃ, 让）字生烈火，
下有风扇更炽燃。
一切部多尽焚毁，
灰烬之处央（यं, yaṃ, 央）生风，
吹散清净此地基，
旺（वं, vaṃ, 旺）字生水而净洗，
实相习气皆清净。
从基菩提明点中，
化吽成就金刚身，
密主蓝衣极明显，
智慧蓝衣融无二。
或者于前方安置：八处由朗（लं, laṃ, 朗）字生八地基，上有宝生身八尊，手持甘露宝瓶。光明遍照三千界，注入甘露瓶中净化。前后左右四蓝衣，守护危害寿命诸障。如是作已当持诵。外内召请与稳固，以字母嗡（ॐ, oṃ, 嗡）缘三处，方位时分天女供。此为修持方便当知。此为《摄诸分别智灯论》第五品之释。
虽具轮相应，若无护摩仪轨则不能成就，故为此而说彼。十业护摩即唯十业之护摩，具有如是称谓之护摩即称为彼。"说"即说如是护摩。"寂"即寂护摩咒。"香谛俱如"（शान्तिं कुरु, śāntiṃ kuru, 作寂静）即令寂静。因能令魔罗刹等寂静故称此。增益即增长寿命福德等，其咒所说"布斯谛俱如"（पुष्टिं कुरु, puṣṭiṃ kuru, 作增长）即令增长。调伏即调伏龙女、天王等。其咒所说"巴向俱如"（वशं कुरु, vaśaṃ kuru, 作调伏）即令调伏。猛烈即猛烈，此中唯诛杀业为猛烈。

།དེའི་སྔགས་གསུངས་པ། མཱ་ར་ཡའམ་ཡང་ན་སུཾ་བྷ་ནི་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྩ་བ་དང་མིང་དང་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་སྤེལ་བ་ནི་སྔགས་སོ། །ཤིང་ནི་གོ་སླའོ། །ཐབ་ཁུང་དབྱིབས་ནི་ལས་བཞི་སྟེ། །ཞེས་པ་ཟླུམ་པོ་དང་གྲུ་བཞི་དང་། ཟླ་གམ་དང་བྷ་ག་ ལྟ་བུའོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ནི་པདྨའི་དབྱིབས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་དུ་ཙནྡན་གྱི་ཤིང་ལ་མེ་བས་ཏེ་བསྲེགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་གསུངས་པ། བི་དྷྭནྶ་ཡ་ནི་དབྱེ་བའོ། །ུཙྪ་ཏ་ནི་བསྐྲད་པའོ། །མོ་ཧ་ཡ་ནི་རྨོངས་པའོ། །སྟམ་བྷ་ཡ་ནི་མནན་པའོ། །ུད་མན་ནི་སྨྱོ་བའོ། ། ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ནི་དགུག་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྨྱོ་བར་བྱའོ། །དེའི་ལས་ཀྱི་མན་ངག་ནི་ཐབ་ཁུང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་སོ་སོའི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་ནས་དབུས་སུ་འཕགས་པ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་ལས་སོ་སོའི་དབུ་རྒྱན དང་ལྡན་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུག་སྟེ།གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་དྲུག་པར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་ཀྱང་། སྨེ་ བའི་སྦྱིན་སྲེག་མ་བསྟན་ན་དོན་མེད་པར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ།།དཔལ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གདུལ་བར་དཀའ་བ་འདུལ་བའི་མཆོག་།ཅེས་པ་རུ་ཏྲ་ལ་སོགས་པ་འདུལ་བའོ། །གསང་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཏེ། དེའི་བདག་པོ་ ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དྲག་པོ་ཆེན་པོ་ནི་དྲག་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། དྲག་པོ་གང་ལ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཚེ་འཁོར་གྱི་ཀླུ་ནི་འཁོར་ན་གནས་པའི་ཀླུ་སྟེ། དགའ་བོ་ལ་སོགས་པའོ། །གང་གིས་དེ་དབང་དུ་ བསྡུས་པའོ།།གང་གི་ཚེ་ཀླུ་དབང་དུ་སྡུད་པ་དེའི་ཚེ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ཞུས་ཏེ་ལུང་བསྟན་པའོ། །ཞུས་པའི་རྒྱུད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླིང་ན་འདུག་པའོ། །གང་གིས་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་བསྡུས་པ་བསྟན་ཏོ། །གང་གི་ཚེ་ ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ཞུས་པ་དེའི་ཚེ་གསུངས་ཞེས་སྦྱར་རོ།།ཞུས་པའི་ལེའུ་རེ་རེ་ལས་སྦྱར་ཏེ། འདིར་མ་སྨོས་སོ། །ཉེན་བཟློག་པའི་གནས་གསུངས་པ། རིམ་པ་གསུམ་སྟེ། འདི་ལ་རིམ་པ་གསུམ་ཡོད་པས་རིམ་པ་གསུམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其咒语所说"玛拉雅"（मारय, māraya, 令死）或"苏巴尼"（सुम्भ नि, sumbha ni, 降伏）等，根本、名号及劝请增加即为咒。木柴易知。
火坑形状即四业：圆形、方形、半月形及伽形。一切事业则于莲花形火坑中以檀香木生火焚烧。
其咒语所说："毗特万萨雅"（विध्वंसय, vidhvaṃsaya, 分解）即分解；"乌查塔"（उच्छाट, ucchāṭa, 驱逐）即驱逐；"摩诃雅"（मोहय, mohaya, 令迷惑）即迷惑；"斯丹巴雅"（स्तम्भय, stambhaya, 令定）即镇压；"乌特曼"（उन्मद, unmada, 狂乱）即发狂；"阿卡沙雅"（आकर्षय, ākarṣaya, 召请）即召请；余者即令发狂。
其作法口诀为：于火坑宫殿中迎请各自火天，作供养、赞颂，令无二后，于中央圣者蓝衣尊各具头冠者中纳入智慧轮，于无二中作护摩，则成就彼彼相。此为《摄诸分别智灯论》第六品之释。
如是第六品虽示护摩仪轨，若不示烟供护摩则成无义，故为此而说彼。"吉祥蓝衣尊"已释毕。"调难调中胜"即调伏鲁札等。密即身语意，为其主故称此。大威即大威，威猛极炽者称此。入三摩地时，眷属龙即眷中所住之龙，即难陀等。由彼摄受。当摄龙时，三界胜者请问而授记。请问续即在空行洲中。于何摄受生喜时则示摄受。当三界胜者请问时说，如是配合。从各请问品配合，此处未说。所说遣难处，三次第，此有三次第故为三次第。

 །དེར་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱི་ རོལ་གྱི་ཁང་པར་སྨེ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ།དེ་ཉིད་གསུངས་པ། ཧོམ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་གདེངས་པའི་སྟེང་། །དུག་སོགས་ཤིང་ལས་མེ་སྦར་ཏེ། །སྟེང་དུ་ནད་པ་མེ་བརྒྱད་བསྒོམ། །གུ་གུལ་ལ་སོགས་དུད་པས་བདུག་།སློབ་དཔོན་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །བྱ་ཁྱུང་གཟུགས་ ལ་དབབ་པ་བརྩམ།།དེ་ཡིས་སྟེང་ནས་བརྡབ་པ་དང་། །ཀླུ་གཟིར་དྲག་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ། །དེ་ལས་ཐོན་པའི་ཀླུ་རྣམས་བཀུག་།ཕྱི་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དགུག་།དུག་བཅོམ་སོས་ནས་གནས་སུ་བསྐྱལ། །ཞེས་སོ། །བར་དུ་ཕྱི་ནང་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་པ་ ནི།དེ་ནས་བར་གྱི་ཁང་པར་ཕྱི་ནང་གི་ཁྲུས་ཀྱིས་དག་པར་བྱའོ། །དེར་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའང་བྱ་སྟེ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ནང་དུ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཞེས་པ་ནི། ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་ བའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཉེན་རྣམས་བཟློག་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། འབྱུང་པོའི་ཉེན་ལ་སོགས་པ་མྱུར་དུ་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །རིགས་མཐུན་པའི་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལིའུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།ཡི་དགས་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་ཀྱང་གཏོར་མའི་ལས་མེད་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བསྟན་ཏོ། །ཐམས་ཅད་ལྡན་པའི་གཏོར་མ་ནི། །ཕྱེ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས པ་དང་སྨན་དང་འབྲུ་དང་དྲི་དང་སྙིང་པོའོ།།རཾ་གྱིས་སྦྱངས་ཞེས་པ་ནི། ཡི་གེ་རཾ་གྱིས་དངོས་པོ་བག་ཆགས་སུ་གྱུར་པ་བསྲེགས་པ་དང་། ཨཾ་ལས་རླུང་གི་བུས་ཁཾ་ལས་ཆུས་བཀྲུས། དེའི་དབུས་སུ་བཾ་ལས་ཆུ་རྒྱུན་བྱུང་བས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། ཕྱི་ལྟར་བཤད་པའོ། ། ཡང་ན་ཐམས་ཅད་ལྡན་པ་ནི་ཤ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་དག་པ་ལས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྐྱེད་དེ། དབབ་པ་ནི་ཨོཾ་ལས་འོད་བྱུང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་པ་བ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་སྦྱོར་བའོ། །ཛ་ཡིས་བཀུག་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་བདག འཕགས་པ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པའི་འོད་ཟེར་ལས་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །ང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་ མ་ལས་ལེའུ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于此何为？于外室作烟供护摩。其所说：
三角火坑高耸上，
毒等木材燃火起，
上观病人八火相，
安息香等烟熏之。
上师密印手印以，
金翅鸟形降下始。
由彼上方击打时，
诵持恼龙猛咒语。
从中出现诸龙召，
召至外部宫殿中，
毒除愈后送归处。
"中间内外沐浴已"者，即于中间室以内外沐浴令清净。于彼亦作会轮等以令欢喜。"内灌顶瓶"者，即于内完成大曼荼罗仪轨，作瓶等灌顶。
由此将成何？所说："遣除诸难无疑虑"，即速遣除诸鬼难等。对于同类龙等某些则不适宜。其余易知。此为《摄诸分别智灯论》第七品之释。
虽说遣除一切饿鬼仪轨，若无朵玛事业则不能成就，故为此而说彼。具一切朵玛即面粉、花等及药、谷、香、心要。"以染字净化"者，即以染字焚烧成习气之事物，昂字所生风吹、康字所生水洗，其中央由梵字生水流而令欢喜，此为外相说法。或者，具一切即五肉五甘露等，以三字清净而生五肉五甘露，降下即由嗡字放光降下智慧甘露，无二即相应。"以匝字召请"者，即自身具足圣者蓝衣尊禅定之光芒中，由持铁钩天女众召请一切鬼神，召请智慧轮后施予朵玛。"我"等易知。此为《摄诸分别智灯论》第八品之释。

། །།བསམ་གཏན་འཁོར་ལོ་མེད་པ་ལ། །ཞེས་པ་ནི་བསམ་གཏན་མི་ནུས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་སྟེ། ནུས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་འབྱུང་བའི་སྔགས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་ཏདྱ་ཐཱ་ཞེས་པ་ནི། དང་པ་ལས ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་སོ།།དེ་བས་སྔགས་དེ་ནི་ཀུན་ལ་སྦྱོར་རོ། །ལས་སོ་སོ་བ་ནི་འབྱུང་པོ་སོ་སོ་འདུལ་བའི་སྔགས་ཏེ། དེ་ནི་དང་པོ་ཀླུ་འདུལ་བའི་སྔགས་སོ། །བུདྡྷ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྨེ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་དུས་སོ། །ཡང་ན། དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ། །དགའ་ བོ་ལ་སོགས་ཀླུ་བརྒྱད་དགོད།།མཉེས་པར་བྱས་ནས་བདུག་པ་དབུལ། །ཞེའོ། །དེའི་འོག་མ་གཤིན་རྗེ་དགོད་པ་དང་བཟློག་པ་སྟེ། འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཇམ་དཔལ་སྤྲུལ་པ་བཅུ་དྲུག་དགོད། །མཉེས་ནས་འཁོར་དུ་གཏོགས་པས་བཟློག་། ཅེའོ། །པྲེ་ཏ་ནི་ཡི་དགས་བཟློག་པ་སྟེ། དེ་ཡང་། འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཡི་དགས་གཙོ་བོ་བརྒྱད་པ་མནན། །འདོད་རྒྱལ་འཆིང་བྱེད་སྲོག་ལེན་དང་། །རལ་གཅིག་གཅེར་བུ་བུམ་པའི་སྣ། །མགོ་སྐྱེས་མིག་བཟང་ཞེས་སུ་བཤད། །དེ་ཡིས དེ་དག་གདུལ་བར་མཛད།།ཅེའོ། །གནོད་སྦྱིན་བཟློག་པ་ནི། གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་ལྔ། །བསྡུས་པའི་གཙོ་བོ་རྣམ་པ་བརྒྱད། །འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་བཀོད་ཅིང་བཟློག་།ཅེའོ། །གཞན་ནི་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་གསུངས་པར་འགྱུར་བས་ བདག་པོ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་སྒོ་ནས་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་ནི་བསྟོད་པའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་དགུག་པའི་ལས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་བས་ལྕགས་ཀྱུའོ། །ཡང་ ན་རླུང་གི་རྔ་མོའམ།རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཀུག་ནས་འོང་བར་བསམ་མོ། །རླུང་དང་ལྕགས་ཀྱུས་འགྲུབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་མེ་ཡིས་ཀྱང་ནུས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །སྔགས་གོང་དུ་བསྟན་ཏོ། །བསམ་གཏན་དྲག་པོ་ནི་གོང་མ་ཉིད་དོ། །ཀླུ་རིགས་དུ་མ་ཐམས་ཅད་ཀུན། ། ཞེས་པ་ནི་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའོ། །འགུགས་འགྱུར་ཞེས་པ་ཐབས་འདི་ལས་གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་ནོ། །ཁུགས་པ་དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཟངས་གཞོང་ནང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །ཞེས་པ་ཟངས་གཞོང་དུ་དགུག་ཅེས་སོ། །དེ་ནི་ཉེན་གྱིས་ཟིན་པའི་ལུས་ལ་སྦལ་པ་ལ་སོགས པ་བཀོད་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དབྱུང་བ་བྱས་ཏེ།ཟངས་གཞོང་དུ་དགུག་ཅེའོ། །དུག་གཞོམ་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
这是说没有禅定之轮，指的是无法进行禅修。咒语的确定即是咒语的口诀，也就是解说能生起特殊功效的咒语。其中"tadyathā"（तद्यथा / tadyathā / 即说）是从最初以来的普遍咒语，因此这个咒语可用于一切。个别事业是指降伏各类鬼魅的咒语，这首先是降伏龙的咒语。Buddha等是在烟供时使用。
或者说：在八瓣莲花坛城中，安置难陀等八龙，供养熏香使其欢喜。
其下是安置阎魔并驱除，即：在十六轮坛城中，安置文殊十六化身，使其欢喜后由其眷属驱除。
Preta是驱除饿鬼，其方法是：在八轮坛城中，镇压八大主要饿鬼。欲自在、系缚者、夺命者、独角者、裸形者、瓶鼻者、发生者、善目者等，以此调伏他们。
驱除夜叉是：二十五夜叉统领，摄为八大主尊，安置于八瓣上而驱除。其他当从经典中了知。
如是宣说咒语而成为主尊，以此方式称颂功德即是赞颂。这是《摄诸分别智灯论》第九品的解释。
接着解说召请法：金刚钩是从金刚手的光芒中生起的钩。或者观想乘风马或在风轮之上召请而来。如同以风和金刚钩成就，以火也能成就。咒语在前已示。猛烈禅定即是前述。"一切诸龙种"指的是王种等。"能召请"意味着除此方法外别无他法。
召请后当如何做？"请入铜盆中"即是召入铜盆之意。这是在被控制的身体上安置青蛙等，以咒语和手印拔除，召入铜盆中。摧毁毒是指贪欲等。

 །སྨན་གྱིས་གསོ་ཞེས་པ་ནི། དབང་པོ་ལ་སོགས་པས་གསོ་བའོ། །གང་གནོད་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ་ཞེས་པ་ནི། གང་ལ་གནས་ པའི་སར་བསྐྱལ་བའོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཅུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་ཀླུ་གཟིར་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཞི་བའི་ལས་ཀྱིས་མི་འདུལ་བ་ནི་ཞི་བར་མི་འགྱུར་བའོ། །དེ་གཟིར་བའི་སྔགས་ནི་ཧ་ན་ལ་སོགས་པའོ། ། བསམ་གཏན་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །དེ་ནི་གང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པའི་ཁྲོ་བོས་བརྡེགས་པར་བསམ་མོ། །འོག་ཏུ་མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསམ། །ཞེས་པ་མེ་བརྒྱད་བསྒོམ་པའོ། །གཞན་གོ་སླ་རོ། །ཡུངས་ཀར་ཡུངས་ནག་ལ སོགས་པ་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་སུ་བསམས་ལ་བརྡེག་ཅེའོ།།ཁྲ་སྤྱང་ལ་སོགས་པ་ནི། ཁྲ་དང་སྤྱང་ཀི་ལ་སོགས་པའི་གསོབ་ཀྱིས་བརྡབ་ཅིང་སྔགས་གོང་མའོ། །ཀླུ་གཟིར་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཡི་དགས་གཞན་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །མྱུར་དུ་ཐར་བ་ནི་མྱུར་དུ་གནོད་པ་ སེལ་བའོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའོ་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། ཉིད་ལ་ཉིད་མཆོད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་ཉིད་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ། འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མོ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ སྤོས་སོ།།ཡང་ན་ཐོགས་པ་མེད་པས་རྡོ་རྗེའོ། །བདག་ཉིད་དྲི་ཡིས་རྒྱས་མཛད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དྲིའི་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱེད་མ་ཞེའོ། །མེ་ཏོག་ཐོགས་པ་མེ་ཏོག་མའོ། །བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བཀྲ་བས་བཀྲ་བའོ། །སྤོས་དང་སྨན་གྱི་འདེ་གུ་ ཐོགས་པས་དྲི་ཆབ་མའོ།།ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་པས་དག་མའོ། །མར་མེ་ཐོགས་པས་མར་མེ་མའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བྱེད་པས་གསལ་བྱེད་མའོ། །ཇི་སྲིད་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི། ཇི་སྲིད་དུ་བསམ་གཏན་ གྱིས་ཁྱབ་པ་དེ་སྲིད་དུ་མཆོད་པའོ།།ཡང་ན་ཇི་སྲིད་དུ་ནམ་མཁའི་གར་ཁྱབ་པ་དེ་སྲིད་དུ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཞེའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་པོའི་རྒྱུད་ཚིམ་པས་བདེ་བའོ། །ཡང་ན། རྩ་ཡི་པདྨའི་སངས་རྒྱས་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་མཆོད་པས་བདེ། །ཞེའོ། །དེ་ཉིད་ ནི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་སྟེ།ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ། །ཡང་དག་པའི་མཆོད་པ་ནི་ལག་པའི་མཆོད་པ་དང་བྲལ་བའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"以药治疗"是指以药物等进行治疗。"送往危害方向"是指送回到它们所居住的地方。这是《摄诸分别智灯论》第十品的解释。
接着解说折磨龙法：以寂静事业无法调伏的即是无法平息的。用于折磨的咒语是"hana"（हन / hana / 打击）等。"禅定"是指与该咒语相关的禅定。那是什么呢？即观想持金刚等忿怒尊击打。"下观火轮"是指观修八火。其他易懂。观想白芥子、黑芥子等为忿怒众而击打。
"鹰狼等"是指用鹰和狼等的毛打击，并诵前述咒语。如同示现折磨龙的仪轨，对其他饿鬼也应当如是了知。"速得解脱"是指迅速消除危害。这是《摄诸分别智灯论》第十一品的解释。
接着显示供养：所谓"自供养自"是指自身供养遍及自身，下文将示。金刚持香女是令金刚手欢喜的香。或者说因无障碍故为金刚。"自身以香庄严者"是指以香供养令欢喜者。持花者为花女。自身坛城光明灿烂故为灿烂者。持香和药膏者为涂香女。能净除一切烦恼故为净除者。持灯者为灯女。能照亮自身坛城故为照明者。
"一切供养皆广大"是指禅定所及之处皆为供养。或者说虚空所及之处皆为广大供养。以此令诸根满足故为安乐。或者说："于脉轮佛陀前，以菩提心供养故乐。"这即是无上供养，最为殊胜。真实供养是远离手上供养。这是《摄诸分别智灯论》第十二品的解释。

། །།དེ་ནས་འཁོར་ལོ་སྔོན་བྱུང་སྟོན་ཏེ། བསྡུ་བ་ནི་ཀླུའི་ ཚོགས་ལ་སོགས་པ་བསྡུ་བའོ།།སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡོད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ། །མེའི་འཁོར་ལོ་ནི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་པའོ། །དེའི་སྔགས་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། ཀླུ་ཚིག་པར་བྱས་ཞེས་ སོ།།བྲལ་ནས་དཔག་ཚད་གནས་སུ་འབྲོས། །ཞེས་པའོ། །བྲེད་ཤ་ཐོད་ནས་བྲོས་པའོ། །སླར་བསྡུས་བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་གསོས། །ཞེས་པ་ནི་བདུད་རྩིས་སོས་པར་གྱུར་པའོ། །སོ་སོའི་གནས་སུ་བཀོད་ཅེས་པ་ནི། སོ་སོའི་གནས་སུ་སོང་ཞེས་སོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཆུ་ ཡི་ངང་ལ་གནས་འདོད་ན།།ཞེས་པ་ནི། ཆུ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པར་འདོད། །ཅེའོ། །ཆུ་བརྒྱད་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་ནས། །ཞེས་པ་ནི། གོང་མ་ལྟར་བསམ་པའོ། །འོག་མ་ནི་སྡོད་པའོ། །གཞན་ལའང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྒོམས་ པས་ཡོན་ཏན་གོང་དུ་སྨོས་པ་ཉིད་དོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཕྲ་མོའི་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་པས། །ཞེས་པ་ནི། ཆོས་དང་། སྤྲུལ་པ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དང་ བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐིག་ལེ་གནས་པ་དང་།རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་གནས་པ་ནི་ཕྲ་མོའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་བྱ་བ་ཡོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཞེས་པའོ། །ཞུགས་པ་དང་དེའི་ངང་ལ་གནས་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་སུ་གཏོགས་ པའོ།།འཁོར་གྱི་གནོད་སྦྱིན་ནི་མིག་མི་བཟང་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་ཞུས་པའོ། །ཕྲ་མོའི་ཐིག་ལེ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཐིག་ལེའོ། །ཅིར་སྣང་དངོས་པོ་གཅིག་ཏུ་འདུས། །ཞེས་པ་ནི། འབར་བའི་མེའི་ངང་ལ་གནས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཁུ་བ་ཞུ་བའོ། །དེ་ ཉིད་མཐའ་འདས་རང་བཞིན་མེད།།ཅེས་པ་ནི། འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་ནས། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མ་དང་སྦྱོར་བས་ཞེས་པ་སྟེ། གཞན་ལས། བདེ་བའི་འཕྲོ་ འདུ་རབ་བྱེད་ཅིང་།།འོ་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ། །ཞེའོ། །འཁོར་གྱི་གནོད་སྦྱིན་མང་པོ་ཀུན། །ཞེས་པ་ནི། འཁོར་གྱི་གནོད་སྦྱིན་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ། །སྔགས་དང་ངུས་དང་བརྒྱལ་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་མཐོང་བས་སྔངས་པ་ ལ་སོགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
接着显示轮之前缘：所谓"摄集"是指摄集龙众等。入于名为摄集的三摩地中。火轮是指八轮。其咒语如前所示。用它做什么呢？即是焚烧诸龙。"分离后逃至一由旬处"，即从皮肉骨中逃离。"复集以甘露药治愈"是指以甘露恢复。"安置于各自住处"是指返回各自的处所。其他易懂。
"若欲住于水性中"是指欲修水轮。"住于八水三摩地"是指如前观想。下者为安住。对其他也应如是了知。如是修习四轮，功德如前所说。这是《摄诸分别智灯论》第十三品的解释。
接着解说圆满次第：所谓"安住微细三摩地"，是指法、化身、受用和大乐等处的明点安住，以及自生字安住即是微细。入于名为彼的三摩地中。入住与安住于其性中是同义。眷属夜叉是指不善目等，是他们所问。微细明点是指四轮之明点。"一切显现摄为一"是指住于燃烧火性中，菩提心液融化。"彼即离边无自性"是指证得光明法身，这是就瑜伽道而言。
"安住贪欲三摩地"是指与金刚忿怒母交合。如他处说："善作乐之流摄，及与拥抱等"。"一切眷属诸夜叉"是指眷属夜叉离贪欲。"咒语哭泣与昏厥"是指见到如是贪欲法而惊惧等。

།བསླང་སྟེ་བླ་མེད་དོན་བསྟན་པས། །ཞེས་པ་ནི། བརྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བསླང་སྟེ། བླ་ན་མེད་པའི་ཕོ་ཉའི་མན་ངག་བཤད་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་འདོད་ཆགས་མངོན་སངས་རྒྱས། །ཞེས་པ་ནི། གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་ཕོ་ཉའི་ལམ་ དུ་ཞུགས་པས་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་པའོ།།འཁོར་གྱིས་སྐུ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད། །ཅེས་པ་ནི། འཁོར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཡིད་རབ་ཏུ་དགའ་སྟེ། བསྟོད་པ་བྱས་ཤེའོ། །ལུང་གཞན་ལས། ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་ཆེན་སྤྲུལ། །སུམ་ཅུ་གཉིས་དང་བཅུ་དྲུག་བརྒྱད། །དྲུག་ ཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་དག་ཏུ།།ཐིག་ལེ་བཞི་ལས་གཅིག་ཏུ་གྱུར། །དེས་ནི་བླ་མེད་མངོན་པར་འགྲུབ། །ཅེའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེའི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བསྟོན་པའི་ཕྱིར། །འདུས་བའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན། །ཞེས་པ་ནི། འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞེས་པའོ། །གསང་བའི་བདག་པོ་གོས་སྔོན་ཅན། །ཞེས་པ་གོང་དུ་བཤད་པའོ། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་རྫོགས། །ཞེས་པ་ནི། མཚན་དང་དཔེ་ བྱད་དང་ལྡན་པའོ།།ཡང་ན་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་འབྱུང་བའི་གནས་སུ་གྱུར་བའོ། །དངོས་མེད་དག་པ་ནི་ཐུགས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་སྦྱར་རོ། །འཁོར་གྱི་ཀླུ་ཚོགས་འདུལ་ བའི་ཚེ།།ཞེས་པ་ནི། །འཁོར་ན་གནས་པ་ཀླུ་རིགས་བཞི་འདུལ་བའོ། །ཀླུ་བརྒྱད་སྐུ་ལ་རབ་བརྒྱན་ནས། །ཞེས་པ་ནི་ཀླུ་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པའོ། །ཀླུ་གཙོ་ཞལ་དུ་གསོལ་བར་མཛད། །ཅེས་པ་ནི། སྦྲུལ་ནག་པོ་ཞལ་དུ་གསོལ་བར་མཛད་ཅེའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཀླུ་ ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་འགྱུར།དེའི་ལུས་ལ་བརྒྱན་པ་ནི་སྤྲུལ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀླུ་འདུལ་བའི་བྱམས་པ་ཆེན་པོས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་ཅེའོ། །སྣ་ཚོགས་དག་པའི་སྐུ་མངའ་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི། རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྣ་ཚོགས་པར་སྣང་བའོ།།རིགས་དྲུག་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་བར་མཛད། །ཅེས་པ་ནི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གམ་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་བར་བྱེད་པ་ཞེའོ། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་རང་སངས་རྒྱས། །ཞེས་པ་ནི། དངོས་པོ་དང་མཚན་མའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཤིང་རང་བཞིན་ གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའོ།།ཐོགས་མེད་ཀུན་འདུལ་ཞེས་པ་ནི། གདུག་པ་ཅན་ལ་སོགས་པ་འདུལ་བ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"唤醒宣说无上义"是指唤醒所有昏厥者，宣说无上使者教授。这样会如何呢？"一切贪欲现成佛"是指所有夜叉入使者道而成佛。"眷属对身作赞叹"是指眷属夜叉众心生欢喜而作赞叹。
其他经典中说："法及受用大乐化，三十二与十六八，于六十二之中央，四明点成一，由此成就无上果。"这是《摄诸分别智灯论》第十四品的解释。
之后为显随喜故，说"所集眷属"等。"在遍入宫殿中"是指在色究竟处。"密主着青衣"如前已解释。"一切功德身圆满"是指具足相好。或者说成为二种悉地生起之处。清净无实是指心无分别智。"于彼具足者顶礼"。
"调伏眷属龙众时"是指调伏眷属中的四种龙族。"八龙严饰其身已"是指以难陀等龙庄严。"龙主纳入口中作"是指将黑蛇纳入口中。如是则能调伏一切龙众。饰其身者应知是化现。以调龙大慈调伏一切龙众。
"具有种种清净身"是指从自性清净中显现种种受用圆满身和化身。"调伏六道八部众"是指调伏六道众生或天魔八部。"无染过失自觉悟"是指不为事相过患所染而自性清净。"无碍调伏一切"是指于调伏恶毒者等无有障碍。

 །ཇི་ལྟར་བསམ་པའི་དངོས་པོ་ཀུན། །ཞེས་པ་ནི། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཤེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཁྱོད་ལས་བྱུང་བས་མི་ཟད་གཏེར། །ཞེས་ པ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང་ཞེའོ།།སྣ་ཚོགས་ཡིད་བཞིན་འཕྲུལ་པོ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྣ་ཚོགས་པར་འབྱུང་བ་སྟེ། སྒྱུ་མའམ་མིག་འཕྲུལ་དང་འདྲ་བ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་པ་ནི། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་ བུ་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་མངའ་བ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།ནད་དང་རིམ་གྱི་གཉེན་པོ་མཛད། །ཅེས་པ་ནི། ནད་དང་རིམས་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་མཛད་པ་སྟེ། སྣང་བ་དང་མུན་པ་ལྟ་བུའོ། །ནོར་དང་རྫས་ཀྱི་བདག་པོ་མཛད། །ཅེས་པ་ནི། ནོར་དང་རྫས་ཐམས་ ཅད་ལ་མངའ་བརྙེས་པ་ཞེས་པའོ།།འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་བསྐྱབ་པར་མཛད། །ཅེས་པ་ནི། ནད་དང་དུག་དང་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་མི་འབྱུང་བའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་བྱེད་པ་དེ་ནི་ ནད་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ།།ཆུ་དང་མེ་ལ་སོགས་པས་འཇིགས། །གོས་སྔོན་མིང་ཙམ་ཐོས་པས་ཐར། །ཞེའོ། །བླ་མེད་སྐྱོབ་མཛད་ཅེས་པ་ནི། །བླ་ན་མེད་པའི་སྐུ་གསུམ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡང་བླ་ན་མེད་པའོ། །དེས་ སྐྱོབ་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པའོ། །ལྷ་དང་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་དགས་དང་བརྗེད་བྱེད་དང་མངག་པ་དང་ཕོ་ཉ་ཡང་བསྡུའོ། །ཡིད་དགའི་མཆོད་པས་ཁྱབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་མཉེས་པར་ འགྱུར་ཞེའོ།།མི་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཉེན་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་བཀོད་དོ་ཞེས་པ་ནི། རིམས་ནད་ལ་སོགས་པའི་ཉེན་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"如是所思诸事物"是指了知一切所欲悉地之义。"从汝生起无尽藏"是指如如意宝般生起。"种种如意大幻化"是指身语意种种显现，意为如幻术或幻象。"顶礼如意宝珠汝"是指顶礼具有如意宝珠般身相的汝。
"作为病疫之对治"是指能除一切病疫，如光明与黑暗。"作为财物之主尊"是指于一切财物获得自在。"救护一切诸恐怖"是指不生病毒蛇等诸怖畏。
为何如此？若对圣者金刚手青衣尊作礼拜供养，则能从一切病等怖畏中解脱。如说："水火等诸怖，闻青衣名即解脱。"
"无上救护作"是指具足无上三身，彼即无上。其救护义如上所说。顶礼具足如是功德之汝。
天龙等包括饿鬼、令忘、使者及信使。"遍满欢喜供养"是指令青衣尊欢喜。"令一切具险难人等世间安置于乐"是指从一切疫病等险难中解脱。

 །འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅོན་རྒྱུད། །བདེ་གཤེགས་ཡུལ་གྱུར་རྟོགས་དཀའ་ སྦས་པའི་གསང་ཆེན་ཏེ།།བློ་དམན་བདག་གིས་ཤིན་ཏུ་བརྩམ་པར་མི་རིགས་ཀྱང་། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལ་བདག་གིས་རབ་བརྟེན་ནས། །བདག་པས་དམན་ལ་ཕན་ཕྱིར་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་འདི་བརྩམ། །འདི་ལ་ཉེས་པར་གྱུར་པའི་སྐྱོན་རྣམས་ཀུན། །ཕྱོགས་བཅུའི་ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་དང་།།ས་གནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། །བདག་གིས་བརྩམས་པའི་དགེ་རྩ་ཅི་ཐོབ་དེ་དང་དེ་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་རྟོག་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་འདི་འདིར་གནས་ཤིང་། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་དང་ ་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།

我来为您直译这段藏文：
圣者金刚手青衣续。善逝境界难证悟，甚深秘密大密义，虽我智浅不应造，然依善逝圣教已，为利劣我造续释。于此所生诸过失，十方三世诸善逝，及地金刚心祈宥。我所造作诸善根，以及彼等诸善根，愿此世界摄念灯，住此依此我与诸，无边众生一切众。
[注：这是一段对仗工整的偈颂体文字，译文也尽量保持了对仗形式。这段文字是一部论著的开篇，作者以谦逊的口吻说明造论的缘由，并祈请加持。]

འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་དང་ ་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།

依此我与无边众生一切众。
[注：这是一句藏文偈颂的一部分，表达了普遍利益一切众生的大乘发心。原文和译文都保持了诗体格式。]

